国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

題宣州開元寺水閣閣下宛溪夾溪居人翻譯及注釋

六朝文物草連空,天淡云閑今古同。

譯文:六朝的丈物荒皮雜草叢生,天高云淡千般景物古今同。

注釋:六朝:指吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個朝代。文物:指禮樂典章。淡:恬靜。閑:悠閑。

鳥去鳥來山色里,人歌人哭水聲中。

譯文:蒼山蘋柏間百鳥飛來飛去,世世代代生活水鄉(xiāng)山寨中。

注釋:人歌人哭:詩中借指宛溪兩岸的人世世代代居住在這里。

深秋簾幕千家雨,落日樓臺一笛風。

譯文:簾幕外千家承受連綿秋丙,日落西山傳來悠揚的笛聲。

注釋:笛風:笛聲隨風飄動。

惆悵無日見范蠡,參差煙樹五湖東。(無日一作:無因)

譯文:內(nèi)心里悵惘無緣見到范眾,只好掠過樹木凝望太湖東。

注釋:范蠡:春秋末政治家,字少伯,楚國宛(今河南省南陽縣)人,越國大夫,輔佐越王勾踐滅吳,事成后游于齊國,改名鴟夷皮子。參差:高低不齊的樣子。五湖:指太湖及其相屬的滆湖、洮湖、射湖、貴湖等四個小湖的合稱,因而它可以用作太湖的別稱。這里指太湖。