国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

于玄武陂作詩(shī)翻譯及注釋

兄弟共行游,驅(qū)車出西城。

譯文:好兄弟幾個(gè)一塊出來(lái),把車子趕到西城門外。

注釋:玄武陂(bēi):建安十三年(208),曹操為了訓(xùn)練水師,在鄴城西南開(kāi)辟玄武池。陂,堤岸。兄弟:指曹丕、曹植等人。西城:指鄴城之西門。

野田廣開(kāi)辟,川渠互相經(jīng)。

譯文:廣闊的田野已被開(kāi)墾,無(wú)數(shù)的水渠成隊(duì)成排。

注釋:互相經(jīng):互相交通。經(jīng),經(jīng)過(guò)。此為交叉之意。

黍稷何郁郁,流波激悲聲。

譯文:谷子和高粱多么繁茂,淙淙的渠水真有氣派。

注釋:黍稷:泛指農(nóng)作物。黍,黃小米。稷,高粱。郁郁:茂密的樣子。激:水流因受阻而騰涌、飛濺。悲聲:動(dòng)聽(tīng)的響聲。

菱芡覆綠水,芙蓉發(fā)丹榮。

譯文:菱角雞頭米蓋著綠水,芙蓉的紅花笑逐顏開(kāi)。

注釋:菱芡:水生植物菱角和雞頭,皆可食用。芙蓉:荷花。丹榮:紅花。

柳垂重蔭綠,向我池邊生。

譯文:柳枝披垂立一道綠墻,輕輕把池子環(huán)抱起來(lái)。

注釋:蔭:樹(shù)蔭。

乘渚望長(zhǎng)洲,群鳥(niǎo)讙嘩鳴。

譯文:登上了小渚遠(yuǎn)望大洲,聽(tīng)一片鳥(niǎo)鳴心頭暢快。

注釋:乘:登上。渚:小洲,水中的小塊陸地。洲:水中的陸地。讙:喧嘩。

萍藻泛濫浮,澹澹隨風(fēng)傾。

譯文:浮萍和水藻池中飄滿,風(fēng)吹著它們東倒西歪。。

注釋:萍藻:水生植物浮萍和藻類植物。泛濫:廣闊的樣子。一作濫泛。澹澹:水波搖動(dòng)的樣子。

忘憂共容與,暢此千秋情。

譯文:觀此景叫人閑適無(wú)愁,長(zhǎng)久的美情難以忘懷。

注釋:傾:倒。容與:舒緩安適的樣子。千秋情:永恒的友誼,此或僅指兄弟手足之情。