宿云散洲渚,曉日明村塢。
譯文:昨夜的落云閑散地飄浮在水中的小洲,初升的太陽(yáng)照亮了山村的茅廬。
注釋:宿云:昨夜就有的云。洲渚:水中的小塊陸地。明:照明,形容詞作動(dòng)詞用。村塢:村莊,多指山村。塢,地勢(shì)周圍高而中央凹的地方。
高樹臨清池,風(fēng)驚夜來雨。
譯文:清清的池塘邊高樹挺立,微風(fēng)吹落了夜雨帶來的滿樹珍珠。
予心適無事,偶此成賓主。
譯文:我的心中正好平靜無事,與美景相對(duì)恰如賓客與主人相處。
注釋:予:我。偶此:與以上景物相對(duì)。賓:指眼前景。主:作者自指。