日本晁卿辭帝都,征帆一片繞蓬壺。
譯文:日本友人晁衡卿,辭別長(zhǎng)安回家鄉(xiāng),乘坐帆船遠(yuǎn)去東方回蓬萊群島。
注釋?zhuān)宏饲浜猓杭搓撕?,日本人,原名阿倍仲麻呂(又作安陪仲麻呂)。公?17年(日本靈龜二年,唐開(kāi)元五年),來(lái)中國(guó)求學(xué)。改姓名為朝衡。朝通“晁”。卿:尊稱(chēng)。帝都:指唐朝京城長(zhǎng)安。蓬壺:指蓬萊、方壺,都是神話傳說(shuō)中東方大海上的仙山。此指晁衡在東海中航行。
明月不歸沉碧海,白云愁色滿蒼梧。
譯文:晁卿如同明月沉大海一去不返,思念你的心情如同蒼白的云彩籠罩著云臺(tái)山。
注釋?zhuān)好髟拢河髌返赂邼嵅湃A出眾之士,一說(shuō)是月明珠,此喻晁衡。沉碧海:指溺死海中。白云:據(jù)說(shuō)有白云出自蒼梧入大梁。蒼梧:本指九嶷山,此指?jìng)髡f(shuō)中東北海中的郁州山(郁洲山)。相傳郁州山自蒼梧飛來(lái),故亦稱(chēng)蒼梧(見(jiàn)《一統(tǒng)志》)。