国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

村行翻譯及注釋

春半南陽(yáng)西,柔桑過(guò)村塢。

譯文:仲春時(shí)節(jié)我經(jīng)過(guò)南陽(yáng)縣西,村莊里的桑樹(shù)都長(zhǎng)出了嫩芽。

注釋:春半:陰歷二月。南陽(yáng):地名,古稱宛,今河南省南陽(yáng)市。村塢:村莊,村落。塢,四面如屏的花木深處,或四面擋風(fēng)的建筑物。

娉娉垂柳風(fēng),點(diǎn)點(diǎn)回塘雨。

譯文:和風(fēng)吹拂著依依垂柳,點(diǎn)點(diǎn)細(xì)雨滴在曲折的池塘上。

注釋:娉娉:姿態(tài)美好的樣子?;靥粒呵鄣某靥痢?/p>

蓑唱牧牛兒,籬窺茜裙女。

譯文:披著蓑衣的牧童正在唱歌,穿著紅裙的少女隔著籬笆偷偷張望。

注釋:蓑:草制的雨衣。茜裙:用茜草制作的紅色染料印染的裙子。茜,茜草,多年生植物,根黃赤色,可作染料。

半濕解征衫,主人饋雞黍。

譯文:我走進(jìn)農(nóng)家脫下半濕的衣裳,主人擺出豐盛的飯菜招待我。

注釋:征衫:行途中所穿的衣服。饋:招待。雞黍:指村人準(zhǔn)備的豐盛飯菜。