国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

山花子·銀字笙寒調(diào)正長翻譯及注釋

銀字笙寒調(diào)正長,水紋簟冷畫屏涼。玉腕重因金扼臂,淡梳妝。

譯文:清寒的夜里,銀字笙吹出悠揚(yáng)綿長的曲調(diào),水紋竹席漸漸寒冷,畫屏也越來越?jīng)觥Q┌椎挠裢笊蠋е恋榈榈慕痂C子,她梳理起淡淡的妝容。

幾度試香纖手暖,一回嘗酒絳唇光。佯弄紅絲蠅拂子,打檀郎。

譯文:幾次伸手試香,纖纖玉手又暖又香;一回嘗酒,臉龐像朱唇一樣泛起紅光。她假裝嗔怪,舞弄起紅絲蠅拂子,作勢(shì)要打她心愛的情郎。

注釋:山花子:唐教坊曲名,后用為詞牌。此調(diào)在五代時(shí)為雜言《浣溪沙》之別名,即就《浣溪沙》的上下片中,各增添三個(gè)字的結(jié)句,故又名《攤破浣溪沙》或《添字浣溪沙》,《高麗史·樂志》名《感恩多令》。銀字:樂器名,管笛之屬。古人用銀作字,在笙管上標(biāo)明音階的高低。水紋?。核y席。玉腕:潔白的手腕上帶著金圈。金扼臂:手臂上所帶的金圈、金鐲之類的飾物。