萬里橋邊女校書,枇杷花里閉門居。
譯文:在萬里橋畔住著一位很有才華的歌妓,枇杷花環(huán)繞著她的住宅,在那枇杷花叢中,她閉門深居。
注釋:萬里橋:在成都南。古時(shí)蜀人入?yún)?,皆取道于此。枇杷:?jiǎn)棠久?,果?shí)亦曰枇杷。據(jù)《柳亭詩話》,這是與杜鵑花相似的一種花,產(chǎn)于駱谷,本名琵琶,后人不知,改為“枇杷”。
掃眉才子于今少,管領(lǐng)春風(fēng)總不如。
譯文:像她那樣有才華的女子,在今天已經(jīng)很少了,即使那些能完全領(lǐng)略文學(xué)高妙意境的人,總也有點(diǎn)不如她。
注釋:掃眉才子:泛指從古以來的女才子們。掃眉,畫眉。管領(lǐng)春風(fēng):猶言獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷。春風(fēng),指春風(fēng)詞筆,風(fēng)流文采。