嬴氏亂天紀(jì),賢者避其世。
譯文:秦王暴政亂綱紀(jì),賢士紛紛遠(yuǎn)躲避。
注釋:嬴氏:這里指秦始皇嬴政。
黃綺之商山,伊人亦云逝。
譯文:四皓隱居在商山,有人隱匿來(lái)此地。
注釋:黃綺:漢初商山四皓中之夏黃公、綺里季的合稱。此指商山四皓。伊人:指桃源山中人。云:句中助詞,無(wú)義。逝:離去,即逃至山中。
往跡浸復(fù)湮,來(lái)徑遂蕪廢。
譯文:往昔蹤跡消失盡,來(lái)此路途已荒廢。
注釋:往跡:人或車馬行進(jìn)所留下的蹤跡。湮:埋沒(méi)。
相命肆農(nóng)耕,日入從所憩。
譯文:相喚共同致農(nóng)耕,天黑還家自休息。
注釋:相命:互相傳令,此指互相招呼。肆:致力。從:相隨。所憩:休息的處所。
桑竹垂馀蔭,菽稷隨時(shí)藝;
譯文:桑竹茂盛遮濃蔭,莊稼種植按節(jié)氣。
注釋:菽:豆類。稷:谷類。藝:種植。
春蠶收長(zhǎng)絲,秋熟靡王稅。
譯文:春蠶結(jié)繭取長(zhǎng)絲,秋日豐收不納稅。
注釋:靡:沒(méi)有。
荒路曖交通,雞犬互鳴吠。
譯文:荒草遮途阻交通,村中雞犬互鳴吠。
注釋:曖:遮蔽。
俎豆猶古法,衣裳無(wú)新制。
譯文:祭祀仍遵古禮法,衣裳沒(méi)有新款式。
注釋:俎豆:俎和豆。古代祭祀、宴饗時(shí)盛食物用的兩種禮器。亦泛指各種禮器。衣裳:古時(shí)衣指上衣,裳指下裙。后亦泛指衣服。
童孺縱行歌,班白歡游詣。
譯文:兒童歡跳縱情歌,老者欣然自游憩。
注釋:童孺:兒童。班白:指須發(fā)花白。班,通“斑”。詣:玩耍。
草榮識(shí)節(jié)和,木衰知風(fēng)厲。
譯文:草木花開(kāi)知春到,草衰木凋知寒至。
注釋:節(jié)和:節(jié)令和順。
雖無(wú)紀(jì)歷志,四時(shí)自成歲。
譯文:雖無(wú)年歷記時(shí)日,四季推移自成歲。
注釋:紀(jì)歷:紀(jì)年、紀(jì)月、紀(jì)日的歷書(shū)。成歲:成為一年。
怡然有余樂(lè),于何勞智慧?
譯文:歡快安逸樂(lè)無(wú)窮,哪還需要?jiǎng)又郏?/p>
注釋:余樂(lè):不盡之樂(lè)。于何:為什么,干什么。
奇蹤隱五百,一朝敞神界。
譯文:奇蹤隱蔽五百歲,一朝開(kāi)放神奇界。
注釋:五百:五百年。從秦始皇到晉太元中的五百多年。神界:神奇的界域。
淳薄既異源,旋復(fù)還幽蔽。
譯文:浮薄淳樸不同源,轉(zhuǎn)眼深藏?zé)o處覓。
注釋:淳:淳厚,指桃源山中的人情風(fēng)尚。薄:浮薄,指現(xiàn)實(shí)社會(huì)的人情世態(tài)。旋:很快。幽蔽:深暗。
借問(wèn)游方士,焉測(cè)塵囂外。
譯文:請(qǐng)問(wèn)世間凡夫子,可知塵外此奇跡?
注釋:游方士:游于方外之士。塵囂:世間的紛擾、喧囂。
愿言躡清風(fēng),高舉尋吾契。
譯文:我愿踏乘輕云去,高飛尋找我知己。
注釋:躡:踩。契:契合,指志同道合的人。