六六真游洞,三三物外天。九班麟穩(wěn)破非煙。何處按云軒。
譯文:三十六洞天,世外九天,仙女舞班,麒步穩(wěn)稱,舞步輕妙,破彩云。何處可摸到云臺之軒。
注釋:巫山一段云:詞牌名。六六真游洞:即三十六洞天,道家稱神仙居住的地方。三三物外天:即九天。九班麟穩(wěn):即九仙。云軒:神仙所乘之車。
昨夜麻姑陪宴。又話蓬萊清淺。幾回山腳弄云濤。仿佛見金鰲。
譯文:昨夜仙女麻姑陪同參加宴會,又說仙山蓬萊東海的清澈不深。仙女麻姑曾數(shù)次到蓬萊、方丈、瀛洲三仙山,弄其云濤而見其負(fù)山之金龜。
注釋:麻姑:女仙名。蓬萊:仙山名。金鰲:是中國神話中的一種神龜。通常是權(quán)利和財(cái)富的象征。頭尾似龍,身似陸龜,全身金色,生活在海里的神龜。