尚覺王孫貴,豪家意頗濃。
譯文:我一進李監(jiān)你家就感覺到王孫貴裔的風(fēng)韻,豪門大家的氣派十足。
注釋:李監(jiān),指李令問,唐宗室子弟,曾任秘書監(jiān),故稱李監(jiān)。王孫:李令問是宗室子弟,故稱。
屏開金孔雀,褥隱繡芙蓉。
譯文:門后的屏風(fēng)上畫著開屏的金孔雀,內(nèi)室里,棉被上繡著盛開的玉芙蓉。
注釋:“屏開”句:《舊唐書》記載,高祖皇后竇氏的父親,在門屏上畫兩只孔雀,給前來求婚的人兩只箭,私約射中者招之。高祖發(fā)兩箭,俱中,因招為婿。此用其事,言李氏則婿之雅也。
且食雙魚美,誰看異味重。
譯文:桌上擺放著美味的雙魚,味道十分香濃。
注釋:“且食”句:乃翻《孟子》舍魚取熊掌語。
門闌多喜色,女婿近乘龍。
譯文:家門庭喜氣洋洋,原來是女兒新近嫁了個乘龍快婿,可喜可賀!
注釋:“門闌”句:庾信詩:“詰旦啟門闌?!薄抖Y記》:“乃有喜色?!?/p>
華館春風(fēng)起,高城煙霧開。
譯文:豪華的館舍春風(fēng)四起,高高的樓閣把云霧刺穿。
注釋:華館春風(fēng):劉幀詩:“華館寄流波,豁達來風(fēng)涼?!辈苤苍姡骸按猴L(fēng)起兮蕭條?!?/p>
雜花分戶映,嬌燕入簾回。
譯文:戶外一叢叢七彩鮮花相互輝映,一雙雙嬌燕飛入珠簾,回到梁上的老巢。
注釋:雜花:丘遲書:“雜花生樹,群鶯亂飛?!蔽哄T姡骸坝硲袈錃埢ā!?/p>
一見能傾座,虛懷只愛才。
譯文:李公談吐不凡,令滿座一見傾倒;虛懷若谷,十分愛惜人才。
注釋:一見能傾座:吳邁遠詩:“一見愿道意。”《司馬相如傳》:“一座盡傾?!?/p>
鹽官雖絆驥,名是漢廷來。
譯文:你雖然像騏驥一樣為沉重之鹽車所累,但是終有一天會有大任,因為畢竟是來自漢庭的天馬?。?/p>
注釋:“鹽車”句:《戰(zhàn)國策》云,騏驥駕鹽車,上吳板,遷延負轅而不能進。此用其意,以比李令問官職閑冷。