洞房深,畫(huà)屏燈照,山色凝翠沉沉。聽(tīng)夜雨冷滴芭蕉,驚斷紅窗好夢(mèng),龍煙細(xì)飄繡衾。辭恩久歸長(zhǎng)信,鳳帳蕭疏,椒殿閑扇。
譯文:在后妃居住的幽深的房里;燈光照著繪有圖畫(huà)的屏風(fēng),屏風(fēng)上的山色一片濃綠,顯得格外古雅莊重。聽(tīng)見(jiàn)冰冷的夜雨敲打芭蕉聲,驚斷了房里她的好夢(mèng);醒來(lái)看見(jiàn)攀龍香爐的香煙,在繡花緞被上空飄升。失去了皇帝的恩寵啊,她已久住長(zhǎng)信宮中,帷帳里蕭條凄冷;原來(lái)的椒殿閑置無(wú)用,門(mén)兒關(guān)鎖冷冷清清。輦路苔侵。繡簾垂,遲遲漏傳丹禁
注釋?zhuān)憾捶浚荷铄涞膬?nèi)室。凝翠:凝聚著綠色。沉沉,茂盛、濃重貌。驚斷句:謂雨打芭蕉,驚醒宮中女子的好夢(mèng)。龍煙:龍腦香燃燒時(shí)散發(fā)的煙氣。龍腦,又稱(chēng)瑞腦、冰片,系從龍腦香樹(shù)干中提取膏汁制成。辭恩句:謂失寵。長(zhǎng)信,漢宮名。椒殿句:謂宮門(mén)常閉。椒殿,后妃居住的宮殿,以椒和泥涂壁,取溫香多子之義扁,關(guān)閉。
舜華偷悴,翠鬟羞整,愁坐望處,金輿漸遠(yuǎn),何時(shí)彩仗重臨?正消魂,梧桐又移翠陰。
譯文:皇帝車(chē)駕來(lái)的路上,長(zhǎng)滿(mǎn)了苔蘚一層。繡簾默默地低垂,過(guò)很長(zhǎng)時(shí)間才聽(tīng)見(jiàn),一聲更漏傳進(jìn)宮中。她的容顏木槿花似的,憔悴在不知不覺(jué)之中。她羞于梳理烏黑的發(fā)髻,獨(dú)坐呆望滿(mǎn)面愁情;傷感的目光注視之處,皇帝乘坐的車(chē)漸漸失去行蹤。不知何時(shí)才能盼到,皇帝儀仗重臨再降恩寵?啊,她正在悲苦地心馳神往,翠綠的梧桐又移動(dòng)了陰影。
注釋?zhuān)豪C簾垂,遲遲漏傳丹禁