雙臉,小鳳戰(zhàn)蓖金飐艷。舞衣無力風斂,藕絲秋色染。
譯文:啊!多么漂亮的臉蛋啊!飾有彩鳳的小篦子別在頭上,閃著金光。她穿著舊日的舞衣,因風停息舞衣若無力般地下垂著,青白色與淺藍色互相掩映。
注釋:雙臉:兩鬢。篦:梳頭的工具,比梳子齒密。小鳳戰(zhàn)蓖:精細的彩鳳繪在蓖子之上。戰(zhàn)蓖,即蓖子,疑是如蓖子形的首飾。金飐艷:金光閃閃,艷麗耀眼。飐,風吹浪動也。斂:收斂,引申為停歇。藕絲:顏色之一,指青白色,這里借代為衣裙。秋色:淺藍色。
錦帳繡帷斜掩,露珠清曉簟,粉心黃蕊花靨,黛眉山兩點。
譯文:錦繡的帷帳半掩著門窗,窗外的露珠使簟席更覺得清涼。她仍然戴著紅心黃蕊色的花靨,眉間涂的黛色如兩條遠山。
注釋:繡帷:繡花帷幕。清:使簟席清涼,形容詞使動用法。花靨:婦女面上的妝飾物。