踏踏馬蹄誰見過?眼看北斗直天河。
譯文:得得的蹄聲,是誰在騎馬走過?夜已深沉,北斗星正指向天河。
注釋:踏踏:馬蹄聲。直:當(dāng),臨。
西風(fēng)羅幕生翠波,鉛華笑妾顰青娥。
譯文:凄冷的西風(fēng)掀動羅幕的波紋,臉上的殘粉似笑我雙眉緊鎖。
注釋:羅幕:羅帳。鉛華:妝飾用粉。顰:皺眉。青娥:指女子用青黛畫的眉。
為君起唱長相思,簾外嚴(yán)霜皆倒飛。
譯文:站起身來,唱一支相思的歌曲,幽怨的歌音逼退簾外的霜色。
注釋:長相思:樂府舊題,多寫朋友或男女久別思念之情。
明星爛爛東方陲,紅霞稍出東南涯,陸郎去矣乘斑騅。
譯文:恍惚間啟明星在東方升起,燦爛后天邊透出朝霞一葉。我難忘此情此景,也是這時(shí)你跨上馬與我相別。
注釋:明星燦燦:天色將曉,啟明星燦燦有光。陲:邊地。陸郎:六朝陳人,本名陸瑜,為陳后主狎客,后用來代指嫖客。斑騅:有蒼黑雜毛的馬。