三十年來無孔竅,幾回得眼還迷照。一見桃花參學(xué)了。呈法要,無弦琴上單于調(diào)。
譯文:靈云三十年來茫昧混沌,幾番出入于迷悟之間,最后一見桃花終于參悟,得到了佛法真諦,在未上弦的琴上彈奏《單于調(diào)》。
注釋:孔竅:心。得眼:盲而重見光明。比喻由迷昧而醒悟。了:完成。呈法要:得佛法之要諦。無弦琴:未上弦的琴。
摘葉尋枝虛半老,看花特地重年少。今后水云人欲曉。非玄妙,靈云合被桃花笑。
譯文:靈云為求“悟”的境界,歷經(jīng)曲折,虛度了半輩子,人們應(yīng)以此為鑒,趁著年少及早悟道。豈但見花能悟道,天地萬物,流水行云無不蘊藏著道機禪理,因此,參禪學(xué)佛實非高不可攀之事,靈云三十年方悟道,真該見笑于桃花了。
注釋:單于調(diào):曲調(diào)名。水云:原指行腳僧,因其蹤跡如行云流水而得名。此指禪僧。