蓬頭稚子學(xué)垂綸,側(cè)坐莓苔草映身。
譯文:一個(gè)頭發(fā)蓬亂、面孔青嫩的小孩在河邊學(xué)著大人釣魚(yú),側(cè)著身子坐在草叢中,野草掩映了他的身影。
注釋:蓬頭:形容小孩可愛(ài)。稚子:年齡小的、懵懂的孩子。垂綸:釣魚(yú)。綸:釣魚(yú)用的絲線。莓:一種野草。苔:苔蘚植物。映:遮映。
路人借問(wèn)遙招手,怕得魚(yú)驚不應(yīng)人。
譯文:聽(tīng)到有過(guò)路的人問(wèn)路,小孩漠不關(guān)心地?cái)[了擺手,生怕驚動(dòng)了魚(yú)兒,不敢回應(yīng)過(guò)路人。
注釋:借問(wèn):向人打聽(tīng)。魚(yú)驚:魚(yú)兒受到驚嚇。應(yīng):回應(yīng),答應(yīng),理睬。