国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

戲呈孔毅父翻譯及注釋

管城子無食肉相,孔方兄有絕交書。

譯文:像我這等靠執(zhí)筆寫文章過活的人,生來就沒有封侯拜相的命了,那位孔方兄早向我發(fā)出了絕交的文書。

注釋:管城子:即毛筆。食肉相:即封侯之相??追叫郑杭村X,暗含鄙視與嘲笑之意。絕交書:嵇康有《與山巨源絕交書》。這里借指與錢財無緣。

文章功用不經(jīng)世,何異絲窠綴露珠。

譯文:我以筆墨謀生,博取功名利祿,鉆研不息的文章,但沒有經(jīng)邦治世的功用。我縱有“經(jīng)天緯地”的才華,文章也被人視為無益于世,跟蜘蛛網(wǎng)上綴著的露珠又有何兩樣。

注釋:經(jīng)世:治理社會。絲窠:這里指蜘蛛網(wǎng)。

校書著作頻詔除,猶能上車問何如。

譯文:朝廷下詔將我召入京城,卻隨意封我一個校書郎、著作郎這樣位卑言輕的職務,我也只能登上馬車問候別人身體怎么樣了。

注釋:校書:即校書郎,舊掌??睍?。著作:即著作郎,舊掌編撰國史。詔除:朝廷下令拜官授職。問何如:近來身體怎么樣。

忽憶僧床同野飯,夢隨秋雁到東湖。

譯文:突然想到與你同在江西之時,同宿僧寺,同桌而餐,雖清貧但愜意無窮。做這貧苦清寒的官,還不如你我在夢中隨那南飛的秋雁,回到東湖,過那自由悠閑的歸隱生活啊。

注釋:東湖:在江西南昌市東南。