夫志當(dāng)存高遠,慕先賢,絕情欲,棄凝滯,使庶幾之志,揭然有所存,惻然有所感;忍屈伸,去細碎,廣咨問,除嫌吝,雖有淹留,何損于美趣,何患于不濟。若志不強毅,意不慷慨,徒碌碌滯于俗,默默束于情,永竄伏于凡庸,不免于下流矣!
譯文: 一個人應(yīng)該樹立遠大的理想,追慕先賢,節(jié)制情欲,去掉郁結(jié)在胸中的俗念,使幾乎接近圣賢的那種高尚志向,在你身上明白地體現(xiàn)出來,使你內(nèi)心震動、心領(lǐng)神會。要能夠適應(yīng)順利、曲折等不同境遇的考驗,擺脫瑣碎事務(wù)和感情的糾纏,廣泛地向人請教,根除自己怨天尤人的情緒。做到這些以后,雖然也有可能在事業(yè)上暫時停步不前,但哪會損毀自己高尚的情趣,又何必擔(dān)心事業(yè)會不成功呢!如果志向不堅毅,思想境界不開闊,沉溺于世俗私情,碌碌無為,永遠混雜在平庸的人群之后,就會難免淪落到下流社會,成為沒有教養(yǎng),沒有出息的人。
注釋: 存,懷有,懷著凝滯,心思局限于某個范圍;拘泥庶幾之志,接近或近似于先賢的志向揭然,高舉的樣子惻然,懇切的樣子細碎,瑣碎的雜念嫌吝,怨恨恥辱淹留,德才不顯于世濟,成功,實現(xiàn)強毅,堅強果斷竄伏,逃避,藏匿下流,比喻低下的地位。