柴門(mén)寂寂黍飯馨,山家煙火春雨晴。
譯文:柴門(mén)一片寂靜屋里米飯香噴噴,農(nóng)家炊煙裊裊春雨過(guò)后天放晴。
注釋?zhuān)菏蝻垼狐S米飯,唐人常以之待客。馨:香。
庭花蒙蒙水泠泠,小兒啼索樹(shù)上鶯。
譯文:院內(nèi)鮮花迷蒙山間流水清泠泠,小兒又哭又鬧索要樹(shù)上的黃鶯。
注釋?zhuān)好擅桑盒稳萦挈c(diǎn)細(xì)小。泠泠:形容流水清脆的聲音。
水香塘黑蒲森森,鴛鴦鸂鶒如家禽。
譯文:池塘黑水飄香蒲草長(zhǎng)得密森森,鴛鴦鸂鶒在水中嬉戲好像家禽。
注釋?zhuān)胡狔悾阂环N水鳥(niǎo),形大于鴛鴦,而多紫色,好并游。俗稱(chēng)紫鴛鴦。
前村后壟桑柘深,東鄰西舍無(wú)相侵。
譯文:村前村后田間地頭桑柘多茂盛,東鄰西舍界限分明彼此不相侵。
注釋?zhuān)荷h希荷D九c柘木。深:茂盛。
蠶娘洗繭前溪淥,牧童吹笛和衣浴。
譯文:養(yǎng)蠶女在前面清澈的溪中洗繭,牧童吹著短笛穿衣在水中洗浴。
注釋?zhuān)盒Q:農(nóng)家養(yǎng)蠶女。淥:水清而深的樣子。
山翁留我宿又宿,笑指西坡瓜豆熟。
譯文:山翁好客熱情挽留我一住在住,笑著指點(diǎn)西坡說(shuō)瓜豆就要成熟。