社壇煙淡散林鴉,把酒觀多稼。霹靂弦聲斗高下,笑喧嘩,壤歌亭外山如畫。朝來致有,西山爽氣,不羨日夕佳。
譯文:社日時期祭祀活動結束后,煙霧四散,烏鴉都歸巢了。我手持酒杯,看繁茂的莊稼。喜慶活動喧鬧無比,大家笑哈哈。壤歌亭外風景優(yōu)美如畫,微風徐來,讓人十分舒暢。我如同晉朝那些名士悠閑而不羨榮華,也不羨慕陶淵明的隱居生活。
注釋:越調:宮調名。平湖樂:曲牌名。堯廟:在山西臨汾境內汾水東八里。秋社:古代于春秋兩季祭祀社神(土地神)。秋社在立秋之后的第五個戊日舉行。社壇:祭祀社神的祭壇。多稼:豐收。壤歌亭:出自《擊壤歌》,意思為堯廟中建筑名。據(jù)皇甫謐《帝王世紀》,堯時有老人擊壤而歌,后人因以“壤歌”為堯時清平的象征。壤,一種履形的木制戲具。致有:盡有,有的是。日夕佳:晉陶淵明《飲酒》詩:“山氣日夕佳?!敝饕憩F(xiàn)一種非常自然的、非常率真的意境,禪意盎然,關于隱居生活的情趣。