淥水明秋月,南湖采白蘋。
譯文:清澈的湖水在秋夜的月亮下發(fā)著亮光,我到洞庭湖采白蘋。
注釋:淥水曲:古樂府曲名。淥水:即綠水,清澈的水。明秋月:在秋夜的月亮下發(fā)光。“明”字是形容詞用如動詞。月:一作“日”。南湖:即洞庭湖。白蘋:一種水生植物,又稱“四葉菜”“田字草”,是多年生淺水草本,根莖在泥中,葉子浮在水面之上。
荷花嬌欲語,愁殺蕩舟人。
譯文:荷花姿態(tài)嬌媚好像有話要對我說,卻愁壞了我這個搖船人。
注釋:欲語:好像要說話。愁殺:即“愁煞”,愁得不堪忍受的意思。殺:用在動詞后,表示極度。蕩舟人:這里指思念丈夫的女子。