老農(nóng)家貧在山住,耕種山田三四畝。
譯文:老翁家貧住在山中,靠耕種三四畝山田為生,田畝少,賦稅多,沒有吃的。
苗疏稅多不得食,輸入官倉化為土。
譯文:糧食送進(jìn)官府的倉庫,最后腐爛變質(zhì),化為泥土。
注釋:官倉:指各地官員稅收,此指貪官。
歲暮鋤犁傍空室,呼兒登山收橡實(shí)。
譯文:一年到頭,家中只剩下鋤頭、犁耙靠在空房子里面,只好叫兒子上山去拾橡子充饑。
注釋:橡實(shí):橡樹的果實(shí),荒年可充饑。
西江賈客珠百斛,船中養(yǎng)犬長食肉。
譯文:從長江西面來的富商的船中,成百上千的珠寶用斛來計(jì)量,就連船上養(yǎng)的狗也長年吃肉。
注釋:西江:今江西九江市一帶,是商業(yè)繁盛的地方。唐時(shí)屬江南西道,故稱西江。斛:量器;是容量單位。古代以十斗為一斛,南宋末年改為五斗。