君不見淮南少年游俠客,白日球獵夜擁擲。
譯文:你看啊!淮南游俠的少年郎,白天游獵晚上擲骰。
呼盧百萬終不惜,報仇千里如咫尺。
譯文:他們玩博戲一日,散盡百萬也不惋惜,報仇即使要行千里之遠也覺得近在咫尺。
注釋:呼盧:古代的博戲。
少年游俠好經(jīng)過,渾身裝束皆綺羅。
譯文:少年游俠,他們注重的只是經(jīng)過,渾身上下裝束華貴,遍身綺羅。
蕙蘭相隨喧妓女,風光去處滿笙歌。
譯文:他們身邊常有美女香花為伴,常光顧風月場所,他們所去之處皆是笙歌飄飛。
驕矜自言不可有,俠士堂中養(yǎng)來久。
譯文:他們看起來雖然驕縱但其實卻很謙和,與他們結(jié)交的人都是高人俠士。
好鞍好馬乞與人,十千五千旋沽酒。
譯文:自己的好鞍好馬都送給友人,遇見相投之人散盡千金也不可惜。
注釋:乞與:給予。旋:漫然,隨意。
赤心用盡為知己,黃金不惜栽桃李。
譯文:對知己絕對是一片赤誠,
桃李栽來幾度春,一回花落一回新。
注釋:栽桃李:這里指的是交朋友。
府縣盡為門下客,王侯皆是平交人。
譯文:他們散盡千金,年年如此,所以結(jié)交了很多朋友,府縣官吏都是他們的門下客,王侯都與他們平起平坐。
男兒百年且樂命,何須徇書受貧病。
譯文:男兒生來就應該享盡人生的歡樂,何必要讀書遭受貧窮和疾???
男兒百年且榮身,何須徇節(jié)甘風塵。
譯文:男兒生來就應該豪氣沖天,征戰(zhàn)立功,自己建立功業(yè),不要憑借著與帝王的姻親關(guān)系而爬上高枝兒。
注釋:徇:又作“讀”。
衣冠半是征戰(zhàn)士,窮儒浪作林泉民。
注釋:浪作:使作。
遮莫枝根長百丈,不如當代多還往。
注釋:遮莫:盡管,任憑。
遮莫姻親連帝城,不如當身自簪纓。
注釋:簪纓:古代時達官貴人的冠飾,這里指仕宦高官。
看取富貴眼前者,何用悠悠身后名。
譯文:盡情享用眼前的榮華富貴,何必貪圖身后的聲名呢?