国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

秋宵月下有懷翻譯及注釋

秋空明月懸,光彩露沾濕。

譯文:一輪明月高高地掛在天空,月光映上露珠晶瑩剔透,好像被露水打濕了一樣。

注釋:沾:潤濕。

驚鵲棲未定,飛螢卷簾入。

譯文:在如此美麗的月光下,寒鵲不知道該到哪里棲息。而螢火蟲也不敢和月光爭一點光亮。隨著卷起的門簾飛進了房間。

注釋:棲:棲息。簾:即竹簾,可以卷起,故稱卷簾。

庭槐寒影疏,鄰杵夜聲急。

譯文:院子里只剩枝丫的槐樹落在月光下的影子,稀疏凄涼。而這個時候從鄰居那邊傳來的杵聲在寂靜的秋夜里顯得那么清晰急促。

注釋:杵:春米、搗衣用的棒槌。此用作動詞,指搗衣。

佳期曠何許,望望空佇立。

譯文:相隔遙遠。如何去約定相聚的日子,只能惆悵地望著同樣遙遠的月亮,什么事也做不了,就那樣傻站著。

注釋:佳期:原指與佳人相約會,后泛指歡聚之日。望望:望了又望。佇立:久久站立。