未會牽牛意若何,須邀織女弄金梭。
譯文:在未曾相會的時(shí)候,牽牛星的心意,不知怎樣,據(jù)我替他設(shè)想,須要邀請織女星來,弄那織棉的金梭子。
注釋:牽牛:星名,在銀河之西,俗稱牛郎,一名河鼓,又名黃姑。大概以李牛三星像牛頭角、感之形,名之牽牛。若何:怎么樣。織女,在銀河?xùn)|,織女四星像梭形,名之織女。織女傳說為天帝之女,又叫她天孫,會紡織,韓愈待“天孫為織云錦裳”。金梭:梭子的美稱。
年年乞與人間巧,不道人間巧已多。
譯文:年年的賜給人問的許多巧,卻不知道人間的巧事到底有多少。
注釋:“年年”句:因織女會紡織,古代女子便于七夕焚香陳瓜果,祝賀她夫婦聚合,又向她乞求智慧,民間有穿七孔針之戲。乞與,賜給。不道:沒有科到。