秋空萬里凈,嘹唳獨南征。
譯文:秋意蕭索,長空萬里,一片明凈;天空中傳來一陣凄涼的叫聲,一隊孤獨的大雁正往南方飛去。
注釋:萬里凈:一作“萬里靜”。征:遠征。嘹唳:即凄清響亮的鳴聲。獨南征:一作“雁南征”。
風急翻霜冷,云開見月驚。
譯文:秋風瑟瑟,翻卷寒霜,凄冷徹骨;風卷殘云,云開見月,驚起飛雁。
注釋:風急:一作“風凌”。
塞長怯去翼,影滅有馀聲。
譯文:征途如此遙遠,真擔心會累斷大雁的翅膀;大雁的影子雖然看不見了,但隱隱還能聽到它的聲音。
注釋:塞:邊關(guān),險要處,這里指大雁所飛之地。怯:一作“憐”。
悵望遙天外,鄉(xiāng)愁滿目生。
譯文:遙望天外,已經(jīng)看不到大雁了,心中未免惆悵,鄉(xiāng)愁不禁油然而生。