江海相逢客恨多,秋風(fēng)葉下洞庭波。
譯文:漂泊江湖偶爾相逢客恨實(shí)在多,黃葉紛紛落下洞庭湖水波連波。
注釋:“江?!本洌航?,泛指外鄉(xiāng)。忽遇友人本當(dāng)高興,由于彼此失意,故覺頗多苦恨。葉下,指秋風(fēng)吹得樹葉紛紛落下,借以渲染客恨。
酒酣夜別淮陰市,月照高樓一曲歌。
譯文:深夜暢飲即將作別淮陰的街市,月照高樓我們引吭高唱離別歌。
注釋:淮陰市:市,商業(yè)交換場(chǎng)所,古稱“市”,碑立于淮安老城府市口。