養(yǎng)育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。
雖得委禽,心有徊惶,我獨(dú)伊何,來(lái)往變常。
翩翩之燕,遠(yuǎn)集西羌,高山峨峨,河水泱泱。
父兮母兮,進(jìn)阻且長(zhǎng),嗚呼哀哉!憂心惻傷。
怨詞。兩漢。王昭君。 秋木萋萋,其葉萎黃,有鳥(niǎo)處山,集于苞桑。養(yǎng)育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。離宮絕曠,身體摧藏,志念沒(méi)沉,不得頡頏。雖得委禽,心有徊惶,我獨(dú)伊何,來(lái)往變常。翩翩之燕,遠(yuǎn)集西羌,高山峨峨,河水泱泱。父兮母兮,進(jìn)阻且長(zhǎng),嗚呼哀哉!憂心惻傷。
秋天里的樹(shù)林郁郁蒼蒼,滿山的樹(shù)葉一片金黃。
棲居在山里的鳥(niǎo)兒,歡聚在桑林中放聲歌唱。
故鄉(xiāng)山水養(yǎng)育了豐滿的羽毛,使它的形體和容貌格外鮮亮。
天邊飄來(lái)的五彩云霞,把她帶進(jìn)天下最好的深宮閨房。
可嘆那離宮幽室實(shí)在空曠寂寞,金絲鳥(niǎo)般的嬌軀總也見(jiàn)不到陽(yáng)光。
夢(mèng)想和思念沉重地壓在心頭,籠中的鳥(niǎo)兒卻不能自由的翱翔。
雖說(shuō)是美味佳肴堆放在面前,心兒徘徊茶不思來(lái)飯不香。
為什么唯獨(dú)我這么苦命,來(lái)來(lái)去去的好事總也輪不上。
翩翩起舞的紫燕,飛向那遙遠(yuǎn)的西羌。
巍巍聳立的高山橫在眼前,滔滔流淌的大河流向遠(yuǎn)方。
叫一聲家鄉(xiāng)的爹和娘啊,女兒出嫁的道路又遠(yuǎn)又長(zhǎng)。
唉!你們可憐的女兒呀,憂愁的心兒滿懷悲痛和哀傷。
苞桑:叢生的桑樹(shù)。
形容:形體和容貌。
曲房:皇宮內(nèi)室。
頡頏(音xiéháng協(xié)杭):鳥(niǎo)兒上飛為頡,下飛為頏。指鳥(niǎo)兒上下翻飛。
委:堆。
來(lái)往:此處指皇內(nèi)夜夜將佳麗送去給帝王寵幸。
西羌:居住在西部的羌族。
泱泱:水深廣貌。
王昭君,名嬙,字昭君,中國(guó)古代四大美女之一的落雁,晉朝時(shí)為避司馬昭諱,又稱“明妃”,漢元帝時(shí)期宮女,漢族,西漢南郡秭歸(今湖北省興山縣)人。匈奴呼韓邪單于閼氏。昭君出塞的故事千古流傳。 ...
王昭君。 王昭君,名嬙,字昭君,中國(guó)古代四大美女之一的落雁,晉朝時(shí)為避司馬昭諱,又稱“明妃”,漢元帝時(shí)期宮女,漢族,西漢南郡秭歸(今湖北省興山縣)人。匈奴呼韓邪單于閼氏。昭君出塞的故事千古流傳。
聽(tīng)簡(jiǎn)上人吹蘆管三首。唐代。張祜。 蜀國(guó)僧吹蘆一枝,隴西游客淚先垂。至今留得新聲在,卻為中原人不知。細(xì)蘆僧管夜沈沈,越鳥(niǎo)巴猿寄恨吟。吹到耳邊聲盡處,一條絲斷碧云心。月落江城樹(shù)繞鴉,一聲蘆管是天涯。分明西國(guó)人來(lái)說(shuō),赤佛堂西是漢家。
次韻兩蘇公講筵唱和四首 其二。宋代。晁補(bǔ)之。 李公素譽(yù)壓朝端,曾溯龍門(mén)鬣未乾。雖愧彭宣惟賜食,未慚貢禹亦彈冠。
在旅不在家書(shū)。宋代。陳宓。 無(wú)心覽卷謾舒卷,有念盈懷日往來(lái)。十日離家勞夢(mèng)遠(yuǎn),一行無(wú)字強(qiáng)顏開(kāi)。
闔閭城外幾烽煙,非復(fù)淮陽(yáng)臥閣年。坐嘯江山奇策定,仰看星斗壯心懸。
石頭云逐東征馬,揚(yáng)子波回北餉船。亂后不堪吳稅重,行春海上問(wèn)荒田。
寄王蘇州。明代。謝榛。 闔閭城外幾烽煙,非復(fù)淮陽(yáng)臥閣年。坐嘯江山奇策定,仰看星斗壯心懸。石頭云逐東征馬,揚(yáng)子波回北餉船。亂后不堪吳稅重,行春海上問(wèn)荒田。
殘句:秋近草蟲(chóng)乳。宋代。王禹偁。 秋近草蟲(chóng)乳,夜遙霜月寒。扇聲酋泛暑,井氣忽生秋。