国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

  • 推薦
  • 詩文
  • 名句
  • 詩人
  • 古籍
  • 歷史

去年人在鳳凰池,銀燭夜彈絲。

去年人在鳳凰池,銀燭夜彈絲。沉水香消,梨云夢暖,深院繡簾垂。

今年冷落江南夜,心事有誰知。楊柳風(fēng)柔,海棠月淡,獨(dú)自倚闌時(shí)。

()

譯文

去年的這個(gè)時(shí)候在中書省,常與朋友們宴請酬唱,秉燭促談,彈和推盞。沉香已經(jīng)燃盡,香氣飄灑了,深院鄉(xiāng)簾垂,清消永夜,無窮趣,無窮意。

今年的這個(gè)時(shí)候,一個(gè)人孤獨(dú)地在江南這月下之夜,心情幾個(gè)能知?楊柳青青,習(xí)習(xí)柔風(fēng),細(xì)細(xì)的柳條在清柔的風(fēng)下,徐徐的搖曳。淡淡月光下海棠花兒清香撲鼻,孤獨(dú)地倚于闌干。

注釋

鳳凰池:元代中書省所在地。

彈絲:彈奏絲弦樂器。

沉水香消:沉香已經(jīng)燃盡,香氣飄灑了。沉水:一種名貴的香料,即沉香。

梨云夢暖:王建《夢梨花》詩:“落落漠漠路不分,夢中喚作梨花云”。

參考資料:

1、原文來源:婉約詞典評[M],陜西師范大學(xué)出版社

2、廖菊楝編著.薩都剌:五洲傳播出版社,2006.10:第127頁

創(chuàng)作背景

  《小闌干·去年人在鳳凰池》作于元至順三年(1333年),皇帝聽信奸臣讒言,將時(shí)任翰林國史院應(yīng)奉的薩都刺貶為江南諸道行御史臺掾史,離京南下任職,薩都剌對此深感不滿和悲涼。

參考資料:

1、廖菊楝編著.薩都剌:五洲傳播出版社,2006.10:第127頁

  去年人在鳳凰池,銀燭夜彈絲。

  “鳳凰池”,指中書省。魏晉以來,中書令等官員掌管詔令文書等事物,能經(jīng)常接近皇帝,深蒙寵愛,所以中書省被美稱為“鳳凰池”或者“鳳池”。這里鳳凰池應(yīng)指薩都剌所在的翰林院。“彈練”,即彈奏琴、瑟等絲弦樂器,這是在筵席上所演奏的悠揚(yáng)而又高雅的音樂。去年的這個(gè)時(shí)候,身處京城翰林院,夜晚友朋相聚,燈火通明,席間彈絲弄竹,高雅而又歡快。

  沉水香消,梨云夢暖,深院繡簾垂。

  “沉水”,即沉香,一種名貴的熏香料,又名沉水香,富貴人家常用來熏染居室。“梨云夢暖”來自唐人王建所作的《夢看梨花云歌》,此詩描寫梨花如云的綺麗夢境,中有“薄薄落落霧不分,夢中喚作梨花云”一句。這種梨花云夢的典故曾被蘇軾用在詞中。薩都剌化用這個(gè)詩意,指自己當(dāng)時(shí)所做的夢境也是如此溫馨、雅致。聚會(huì)結(jié)束之后,眾人散去,屋里燒著濃的沉香,讓人醺然而醉;重重的院落里,因?yàn)橐挂焉盍耍缇桶丫碌氖掫岱畔聛?,人們開始在愉快的心情中入睡,因此夢里也能看到重重如云的梨花,生活是多么恬靜、優(yōu)雅。銀燭、彈絲、沉香、繡簾,這樣華麗、濃艷的生活色彩,代表官宦之家常見的事物。從這些精致的細(xì)節(jié),讀者自可相像出居室其他部分。這是薩都剌曾經(jīng)擁有的悠閑而又富裕的生活,字里行同也不煞春風(fēng)得意的心情。這樣的生活自然令人難忘,它一直留存在薩都剌的記憶中。上闋用詞華艷、熱烈,頗有溫庭筠遺風(fēng)。

  今年冷落江南夜,心事有誰知。

  今年身處江南,離開了京城翰林院,再也沒有高朋滿座,在這冷冷清清的夜里,心事又有誰能知曉?這兩句由上闕的熱烈華貴,一變而為孤寂凄清,兩相對照,以前的生活更是像仙境一般美好,值得永遠(yuǎn)懷念了。而這種截然不同的遭遇,只是因?yàn)楣俾毜淖冞w。一句“心事有誰知”,多少有感嘆事態(tài)炎涼、自憐身世遭遇的用意。

  楊柳風(fēng)柔,海棠月淡,獨(dú)自倚闌時(shí)。

  “楊柳風(fēng)柔,海棠月淡”,是作者眼前所見的景物。在溫暖的春夜里,迎面是輕柔的春風(fēng),楊柳枝輕輕拂動(dòng);在淡淡的月光下,海棠花正在盛開。春風(fēng)拂面,楊柳搖曳,月影花影,這其實(shí)是一個(gè)典型的、美好的江南春夜,只是這樣的美景當(dāng)前,卻只有作者一個(gè)人獨(dú)自倚在欄桿旁觀賞,沒有人與自己共同分享這種感受。這三句又進(jìn)一步渲染作者的孤獨(dú),無論是憤慨難過的心事,還是賞月賞花的樂事,都“無人知”,沒有傾訴的對象,這是何等凄涼的事情。下闕著重寫江南春夜室外的情景,與上闕著力寫燈影人影相對應(yīng),上闕是燈影人影,軟玉溫香,下闕則是風(fēng)柔月淡,冷冷清清,這樣的安排,使人覺得前者更加溫暖,令人向往,后者則更為凄涼難熬。這首詞的構(gòu)思甚為巧妙,深受歐陽修《生查子·元夕》詞的啟發(fā),采用了鮮明對比的寫法,通過“今年”與“去年”、“冷”與“暖”、悲與歡的多重對比,深刻地表現(xiàn)了詞人兩種大為不同的心境,從中不難感受到詞人對當(dāng)政者無故將自己趕出翰林院的不滿與悲涼。并且還運(yùn)用了采取分景、隔景、借景諸手法,雖然主旨抒情,卻又突破了對情本身的拘泥,通過情、境的有機(jī)布置、組織創(chuàng)造,構(gòu)成了新的情感世界,其渾然天成處,正可窺見作者的藝術(shù)匠心。

薩都剌

薩都剌(約1272—1355)元代詩人、畫家、書法家。字天錫,號直齋?;刈澹ㄒ徽f蒙古族)。其先世為西域人,出生于雁門(今山西代縣),泰定四年進(jìn)士。授應(yīng)奉翰林文字,擢南臺御史,以彈劾權(quán)貴,左遷鎮(zhèn)江錄事司達(dá)魯花赤,累遷江南行臺侍御史,左遷淮西北道經(jīng)歷,晚年居杭州。薩都剌善繪畫,精書法,尤善楷書。有虎臥龍?zhí)?,人稱燕門才子。他的文學(xué)創(chuàng)作,以詩歌為主,詩詞內(nèi)容,以游山玩水、歸隱賦閑、慕仙禮佛、酬酢應(yīng)答之類為多,思想價(jià)值不高。薩都剌還留有《嚴(yán)陵釣臺圖》和《梅雀》等畫,現(xiàn)珍藏于北京故宮博物院。 ...

薩都剌朗讀
()