原文
【經(jīng)】十年春王三月,乃齊平。夏,公會(huì)齊侯于夾谷。公至自夾谷。晉趙鞅帥師圍衛(wèi)。齊人來歸鄆、歡、龜陰田。叔孫州仇、仲孫何忌帥師圍郈。秋,叔孫州仇、仲孫何忌帥師圍郈。宋樂大心出奔曹。宋公子地出奔陳。冬,齊侯、衛(wèi)侯、鄭游速會(huì)于安甫。叔孫州仇如齊。宋公之弟辰暨仲佗、石彄出奔陳。
【傳】十年春,及齊平。
夏,公會(huì)齊侯于祝其,實(shí)夾谷??浊鹣唷@鐝浹杂邶R侯曰:「孔丘知禮而無勇,若使萊人以兵劫魯侯,必得志焉。」齊侯從之。孔丘以公退,曰:「士,兵之!兩君合好,而裔夷之俘以兵亂之,非齊君所以命諸侯也。裔不謀夏,夷不亂華,俘不干盟,兵不逼好。于神為不祥,于德為愆義,于人為失禮,君必不然?!过R侯聞之,遽辟之。
將盟,齊人加于載書曰:「齊師出竟,而不以甲車三百乘從我者,有如此盟?!箍浊鹗蛊潫o還揖對曰:「而不反我汶陽之田,吾以共命者,亦如之。」齊侯將享公,孔丘謂梁丘據(jù)曰:「齊、魯之故,吾子何不聞焉?事既成矣,而又享之,是勤執(zhí)事也。且犧象不出門,嘉樂不野合。饗而既具,是棄禮也。若其不具,用秕稗也。用秕稗,君辱,棄禮,名惡,子盍圖之?夫享,所以昭德也。不昭,不如其已也。」乃不果享。
齊人來歸鄆、歡、龜陰之田。
晉趙鞅圍衛(wèi),報(bào)夷儀也。
初,衛(wèi)侯伐邯鄲午于寒氏,城其西北而守之,宵熸。及晉圍衛(wèi),午以徒七十人門于衛(wèi)西門,殺人于門中,曰:「請報(bào)寒氏之役?!股尜⒃唬骸阜蜃觿t勇矣,然我往,必不敢啟門?!挂嘁酝狡呤?,旦門焉,步左右,皆至而立,如植。日中不啟門,乃退。反役,晉人討衛(wèi)之叛故,曰:「由涉佗、成何?!褂谑菆?zhí)涉佗以求成于衛(wèi)。衛(wèi)人不許,晉人遂殺涉佗。成何奔燕。君子曰:「此之謂棄禮,必不鈞。《詩》曰:『人而無禮,胡不遄死?!簧尜⒁噱滓釉?!」
初,叔孫成子欲立武叔,公若藐固諫曰:「不可?!钩勺恿⒅?。公南使賊射之,不能殺。公南為馬正,使公若為郈宰。武叔既定,使郈馬正侯犯殺公若,不能。其圉人曰:「吾以劍過朝,公若必曰:『誰也劍也?』吾稱子以告,必觀之。吾偽固,而授之末,則可殺也?!故谷缰粼唬骸笭栍麉峭跷液??」遂殺公若。侯犯以郈叛,武叔懿子圍郈,弗克。
秋,二子及齊師復(fù)圍郈,弗克。叔孫謂郈工師駟赤曰:「郈非唯叔孫氏之憂,社稷之患也。將若之何?」對曰:「臣之業(yè),在《揚(yáng)水》卒章之四言矣?!故鍖O稽首。駟赤謂侯犯曰:「居齊、魯之際,而無事,必不可矣。子盍求事于齊以臨民?不然,將叛?!购罘笍闹?。齊使至,駟赤與郈人為之宣言于郈中曰:「侯犯將以郈易于齊,齊人將遷郈民?!贡妰磻?。駟赤謂侯犯曰:「眾言異矣。子不如易于齊,與其死也。猶是郈也,而得紓焉,何必此?齊人欲以此逼魯,必倍與子地。且盍多舍甲于子之門,以備不虞?」侯犯曰:「諾。」乃多舍甲焉。侯犯請易于齊,齊有司觀郈,將至。駟赤使周走呼曰:「齊師至矣!」郈人大駭,介侯犯之門甲,以圍侯犯。駟赤將射之。侯犯止之,曰:「謀免我。」侯犯請行,許之。駟赤先如宿,侯犯殿。每出一門,郈人閉之。及郭門,止之,曰:「子以叔孫氏之甲出,有司若誅之,群臣懼死。」駟赤曰:「叔孫氏之甲有物,吾未敢以出?!狗钢^駟赤曰:「子止而與之?dāng)?shù)?!柜喅嘀?,而納魯人。侯犯奔齊,齊人乃致郈。
宋公子地嬖蘧富獵,十一分其室,而以其五與之。公子地有白馬四。公嬖向魋,魋欲之,公取而朱其尾鬣以與之。地怒,使其徒扶魋而奪之。魋懼,將走。公閉門而泣之,目盡腫。母弟辰曰:「子分室以與獵也,而獨(dú)卑魋,亦有頗焉。子為君禮,不過出竟,君必止子?!构拥乇缄悾ブ?。辰為之請,弗聽。辰曰:「是我迋吾兄也。吾以國人出,君誰與處?」冬,母弟辰暨仲佗、石彄出奔陳。
武叔聘于齊,齊侯享之,曰:「子叔孫!若使郈在君之他竟,寡人何知焉?屬與敝邑際,故敢助君憂之?!箤υ唬骸阜枪丫病K允戮?,封疆社稷是以。敢以家隸勤君之執(zhí)事?夫不令之臣,天下之所惡也。君豈以為寡君賜?」
譯文及注釋
十年春季,魯國和齊國講和。
夏季,魯定公在祝其會(huì)見齊景公,祝其也就是夾谷??浊鹣喽Y。犁彌對齊景公說:“孔丘懂得禮而缺乏勇,如果派萊地人用武力劫持魯侯,一定可以如愿以償?!饼R景公聽從了。孔丘領(lǐng)著定公退出,說:“士兵拿起武器攻上去!兩國的國君會(huì)見友好,而邊遠(yuǎn)的東夷俘虜用武力來搗亂,這不是齊君所以對待諸侯的態(tài)度,邊遠(yuǎn)不能圖謀中原,東夷不能攪亂華人,俘虜不能侵犯盟會(huì),武力不能逼迫友好,這些對于神明來說是大不吉祥的,對于德行來說是喪失道義的,對于人們來說是丟棄禮儀,君王必定不會(huì)這樣做。”齊景公聽了以后,很快就讓萊地人避開。
將要盟誓,齊國人在盟書上加上一句話說:“如果齊軍出境,而魯國不派三百輛甲車跟隨我們的話,有盟誓為證!”孔丘讓茲無還作揖回答說:“你們不歸還我們汶陽的土田,讓我們用來供應(yīng)齊國的需要,也有盟誓為證!”
齊景公準(zhǔn)備設(shè)享禮招待定公??浊饘α呵饟?jù)說:“齊國、魯國舊有的典禮,您為什么沒有聽說過呢?事情已經(jīng)完成了,而又設(shè)享禮,這是麻煩了執(zhí)事。而且犧尊、象尊不出國門,鐘磐不在野外合奏。設(shè)享禮而全部具備這些東西,這是不合禮儀的。如果不具備,那就像秕子稗子一樣輕微而不鄭重。像秕子稗子一樣的禮節(jié),這是君王的恥辱。不合禮儀,就名聲不好,您何不考慮一下呢!享禮,是用來宣揚(yáng)德行的。不能宣揚(yáng),不如不用?!庇谑墙K于沒有設(shè)享禮。
齊國人前來歸還鄆地、讙地、龜陽的土地。
晉國的趙鞅包圍衛(wèi)國,這是為了報(bào)復(fù)夷儀那次戰(zhàn)役。
當(dāng)初,衛(wèi)侯在寒氏進(jìn)攻邯鄲午,攻破城的西北角而派兵據(jù)守。到晚上邯鄲午的軍隊(duì)潰散,等到晉國包圍衛(wèi)國,邯鄲午帶了七十個(gè)徒兵進(jìn)攻衛(wèi)國西門,在城門里殺了人,說:“用這來報(bào)復(fù)寒氏那次戰(zhàn)役?!鄙尜⒄f:“這個(gè)人算得是勇敢了,然而我前去,他們一定不敢開門?!币矌ьI(lǐng)士兵七十人,早晨攻打城門,走向城門左右兩邊,全部站定,像樹木一樣不動(dòng)。到中午不開城門,這才退回去。
回兵以后,晉國人責(zé)問衛(wèi)國背叛的原因,衛(wèi)國人說:“由于涉佗、成何?!睍x國人因此逮捕了涉佗,以此向衛(wèi)國要求講和。衛(wèi)國人不答應(yīng),晉國人就殺了涉佗。成何逃亡到燕國。君子說:“這叫做不講禮儀,兩個(gè)人的罪過必然輕重不同,《詩》說:‘做人而不講禮儀,為什么不快點(diǎn)死?’涉佗死得也算很快了?!?/p>
當(dāng)初,叔孫成子想要立武叔做繼承人,公若藐堅(jiān)決勸諫說:“不行?!背勺舆€是立了武叔然后死去。公南派壞人用箭暗射公若,沒有成功。公南做馬正,就讓公若做郈地宰臣。武叔在大局已定之后,派郈地的馬正侯犯謀殺公若,沒有能辦到。侯犯的管馬人說:“我拿著劍經(jīng)過朝廷,公若一定會(huì)問這劍是誰的。我告訴他是您的,公若一定要細(xì)看這劍,我假裝不懂禮節(jié)而把劍尖遞給他,就可以殺死他了?!焙罘妇团伤辙k。公若說:“你要把我當(dāng)吳王嗎?”管馬人就殺死了公若。侯犯帶領(lǐng)郈地人叛變,武叔包圍郈地,沒有攻下。
秋季,武叔、公南兩個(gè)人和齊軍再次包圍郈地,也沒有攻下。武叔對郈地的工匠官駟赤說:“郈地不僅是叔孫氏的憂慮,而且是國家的禍患,將要怎么辦?”駟赤說:“下臣的事情在《揚(yáng)之水》這首詩最后一章的四個(gè)字上了?!笔鍖O向他叩頭。駟赤就對侯犯說:“處在齊國、魯國之間而不事奉哪一國,必定是不行的。您何不請求事奉齊國以統(tǒng)治百姓?不這樣,他們將會(huì)叛變的?!焙罘嘎爮牧怂脑?。齊國的使者來到,駟赤和郈地人在郈地宣布說:“侯犯準(zhǔn)備把郈地和齊國交換,齊國人準(zhǔn)備遷走郈地的百姓?!贝蠹叶己芎ε隆q喅鄬罘刚f:“大家的意見和您不同,您不如把郈地和齊國人交換。所得到的等于這塊郈地,而且可以緩和后患,為什么非死抱著這里不放?齊國人想借此逼迫魯國,必然加倍給您土地。而且何不多準(zhǔn)備一些皮甲,放在門里以防意外?”侯犯說:“對?!庇谑蔷投鄿?zhǔn)備些皮甲放在門里。侯犯請求在齊國換一塊土地,齊國的官員要求視察郈地。將要到達(dá),駟赤派人遍繞全城喊著說:“齊國的軍隊(duì)到了!”郈地人十分害怕,穿上侯犯準(zhǔn)備好的皮甲來包圍侯犯。駟赤要射這些人,侯犯阻止他,說:“想辦法讓我免除禍難。”侯犯請求出走,大家答應(yīng)了。駟赤先去宿地,侯犯走在最后。每出一道門,郈地人就關(guān)上這道門。到了外城門,大家攔住侯犯說:“您帶著叔孫氏的皮甲出去,官員們?nèi)绻虼硕巫?,臣下們害怕被殺?!瘪喅嗾f:“叔孫氏的皮甲有標(biāo)記,我沒有敢?guī)С鋈??!焙罘笇︸喅嗾f:“您留下來同他們數(shù)數(shù)?!瘪喅嗔粝?,而接納了魯國人。侯犯逃亡到齊國。齊國人就把郈地送還給魯國。
宋國的公子地寵信蘧富獵,把家產(chǎn)分成十一份,給了蘧富獵五份。公子地有四匹白馬,宋公寵信向魋,向魋想要這四匹馬。宋景公把馬牽來,在馬尾、馬鬣上涂上紅顏色給向魋。公子地生氣,派手下人打了向魋一頓并且奪回馬匹。向魋害怕,準(zhǔn)備逃走,宋景公關(guān)上門對向魋哭泣,眼睛都哭腫了。宋景公的同母兄弟辰對公子地說:“您把家產(chǎn)分給獵,而惟獨(dú)看不起魋,這也是不公平的。您平日對國君有禮,至多不過出國,國君必挽留您?!惫拥靥油鲫悋?,宋景公沒有挽留他。公子辰為他請求,宋景公不聽。公子辰說:“這是我欺騙了我哥哥。我領(lǐng)著國內(nèi)的人們出國,國君和誰處在一起?”冬季,宋景公同母兄弟辰和仲佗、石彄逃亡到陳國。
武叔到齊國聘問,齊景公設(shè)享禮招待他,說:“子叔孫!如果郈地在君王其他的邊境上,寡人知道什么呢?這里剛好和敝邑交界,所以敢?guī)椭謸?dān)憂愁?!蔽涫寤卮鹫f:“這不是寡君的愿望。我們所以事奉君王,是為了國家疆土的安全,豈敢為了家臣而勞駕君王的執(zhí)事?不好的臣下,是天下所共同討厭的,君王難道用這來作為對寡君的賞賜?”
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/15/0305/19/16892412_452808292.shtml