原文
【經(jīng)】八年春,晉侯使韓穿來(lái)言汶陽(yáng)之田,歸之于齊。晉欒書帥師侵蔡。公孫嬰齊如莒。宋公使華元來(lái)聘。夏,宋公使公孫壽來(lái)納幣。晉殺其大夫趙同、趙括。秋七月,天子使召伯來(lái)賜公命。冬十月癸卯,杞叔姬卒。晉侯使士燮來(lái)聘。叔孫僑如會(huì)晉士燮、齊人、邾人代郯。衛(wèi)人來(lái)媵。
【傳】八年春,晉侯使韓穿來(lái)言汶陽(yáng)之田,歸之于齊。季文子餞之,私焉,曰:「大國(guó)制義以為盟主,是以諸侯懷德畏討,無(wú)有貳心。謂汶陽(yáng)之田,敝邑之舊也,而用師于齊,使歸諸敝邑。今有二命曰:『歸諸齊?!恍乓孕辛x,義以成命,小國(guó)所望而懷也。信不可知,義無(wú)所立,四方諸侯,其誰(shuí)不解體?《詩(shī)》曰:『女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德?!黄吣曛校慌c一奪,二三孰甚焉!士之二三,猶喪妃耦,而況霸主?霸主將德是以,而二三之,其何以長(zhǎng)有諸侯乎?《詩(shī)》曰:『猶之未遠(yuǎn),是用大簡(jiǎn)?!恍懈笐謺x之不遠(yuǎn)猶而失諸侯也,是以敢私言之?!?/p>
晉欒書侵蔡,遂侵楚獲申驪。楚師之還也,晉侵沈,獲沈子揖初,從知、范、韓也。君子曰:「從善如流,宜哉!《詩(shī)》曰:『愷悌君子,遐不作人。』求善也夫!作人,斯有功績(jī)矣?!故切幸?,鄭伯將會(huì)晉師,門于許東門,大獲焉。
聲伯如莒,逆也。
宋華元來(lái)聘,聘共姬也。
夏,宋公使公孫壽來(lái)納幣,禮也。
晉趙莊姬為趙嬰之亡故,譖之于晉侯,曰:「原、屏將為亂?!箼?、郤為征。六月,晉討趙同、趙括。武從姬氏畜于公宮。以其田與祁奚。韓厥言于晉侯曰:「成季之勛,宣孟之忠,而無(wú)后,為善者其懼矣。三代之令王,皆數(shù)百年保天之祿。夫豈無(wú)辟王,賴前哲以免也?!吨軙吩唬骸翰桓椅牿姽??!凰悦鞯乱?。」乃立武,而反其田焉。
秋,召桓公來(lái)賜公命。
晉侯使申公巫臣如吳,假道于莒。與渠丘公立于池上,曰:「城已惡!」莒子曰:「辟陋在夷,其孰以我為虞?」對(duì)曰:「夫狡焉思啟封疆以利社稷者,何國(guó)蔑有?唯然,故多大國(guó)矣,唯或思或縱也。勇夫重閉,況國(guó)乎?」
冬,杞叔姬卒。來(lái)歸自杞,故書。
晉士燮來(lái)聘,言伐郯也,以其事吳故。公賂之,請(qǐng)緩師,文子不可,曰:「君命無(wú)貳,失信不立。禮無(wú)加貨,事無(wú)二成。君后諸侯,是寡君不得事君也。燮將復(fù)之?!辜緦O懼,使宣伯帥師會(huì)伐郯。
衛(wèi)人來(lái)媵共姬,禮也。凡諸侯嫁女,同姓媵之,異姓則否。
譯文及注釋
八年春季,晉景公派遣韓穿來(lái)魯國(guó)談到關(guān)于汶陽(yáng)土田的事,要把汶陽(yáng)之田歸還給齊國(guó)。季文子設(shè)酒給他餞行,和他私下交談,說(shuō):“大國(guó)處理事務(wù)合理適宜,憑這個(gè)作為盟主,因此諸侯懷念德行而害怕討伐,沒(méi)有二心。說(shuō)到汶陽(yáng)的土田,那原是敝邑所有,后來(lái)對(duì)齊國(guó)用兵,晉國(guó)命令齊國(guó)把它還給敝邑。現(xiàn)在又有不同的命令,說(shuō)‘歸還給齊國(guó)’。信用用來(lái)推行道義,道義用來(lái)完成命令,這是小國(guó)所盼望而懷念的。信用不能得知,道義無(wú)所樹(shù)立,四方的諸侯,誰(shuí)能不渙散瓦解?《詩(shī)》說(shuō):‘女子毫無(wú)過(guò)失,男人卻有過(guò)錯(cuò)。男人沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn),他的行為前后不一?!吣戤?dāng)中,忽而給予忽而奪走,前后不一還有比這更甚的嗎?一個(gè)男人前后不一,尚且喪失配偶,何況是霸主?霸主應(yīng)該用德,但卻前后不一,他怎么能長(zhǎng)久得到諸侯的擁護(hù)呢?《詩(shī)》說(shuō):‘謀略缺乏遠(yuǎn)見(jiàn),因此極力勸諫?!懈负ε聲x國(guó)不能深謀遠(yuǎn)慮而失去諸侯,因此敢于和您作私下的交談?!?/p>
晉國(guó)欒書率軍侵襲蔡國(guó),接著又侵襲楚國(guó),俘虜了申驪。楚軍回去的時(shí)候,晉軍侵襲沈國(guó),俘虜了沈子揖初,這是聽(tīng)從了知莊子、范文子、韓獻(xiàn)子等人的意見(jiàn)。君子說(shuō):“聽(tīng)從好主意好像流水一樣,這是多么恰當(dāng)啊!《詩(shī)》說(shuō):‘恭敬隨和的君子,為什么不起用人材?’這就是求取善人?。∑鹩萌瞬?,這就有功績(jī)了?!?這次行動(dòng),鄭成公準(zhǔn)備會(huì)合晉軍,經(jīng)過(guò)許國(guó),攻打許國(guó)的東門,俘獲很多。
聲伯去到莒國(guó),這是去迎接妻子。
宋國(guó)華元來(lái)魯國(guó)聘問(wèn),為宋共公聘共姬為夫人。
夏季,宋共公派公孫壽前來(lái)代宋共公訂婚,這是合于禮的。
晉國(guó)的趙莊姬為了趙嬰逃亡的緣故,向晉景公誣陷說(shuō):“原(趙同)、屏(趙括)將要作亂。欒氏、郤氏可作證。”六月,晉國(guó)討伐趙同、趙括。趙武跟隨莊姬寄住在晉景公宮里。晉景公把趙氏的土田賜給祁奚。韓厥對(duì)晉景公說(shuō):“成季的功勛,宣孟的忠誠(chéng),但他們卻沒(méi)有后代來(lái)繼承,做好事的人就要害怕了。三代的賢明君王,都能夠幾百年保持上天的祿位。難道就沒(méi)有邪惡的君王?這是靠著他祖先的賢明才得以免于亡國(guó)?!吨軙氛f(shuō):‘不敢欺侮鰥夫寡婦’,就是用這樣的做法來(lái)發(fā)揚(yáng)道德?!庇谑蔷土②w武為趙氏的繼承人,歸還了趙氏的土田。
秋季,周卿士召桓公前來(lái)向魯成公頒賜襲爵的命令。
晉景公派遣申公巫臣去吳國(guó),向莒國(guó)借路。巫臣和渠丘公站在護(hù)城河上,說(shuō):“城太壞了?!鼻鸸f(shuō):“敝國(guó)偏僻簡(jiǎn)陋,處在蠻夷之地,有誰(shuí)會(huì)把敝國(guó)作為覬覦的目的呢?”巫臣說(shuō):“狡猾的人想開(kāi)辟疆土以利國(guó)家的,哪個(gè)國(guó)家沒(méi)有?惟其如此,所以大國(guó)就多了。不過(guò)受覬覦的小國(guó)有的思慮有備,也有的放縱不備。勇敢的人還要層層關(guān)閉好內(nèi)外門戶,何況國(guó)家?”
冬季,杞國(guó)的叔姬死了。由于她從杞國(guó)被休了回到魯國(guó)來(lái),所以《春秋》加以記載。
晉國(guó)的士燮來(lái)魯國(guó)聘問(wèn),聲稱要進(jìn)攻郯國(guó),因?yàn)檑皣?guó)奉事吳國(guó)的緣故。魯成公送給他財(cái)禮,請(qǐng)求從緩進(jìn)兵。士燮不答應(yīng),說(shuō):“國(guó)君的命令說(shuō)一不二,失去信義難以自立。除規(guī)定的禮物外,不應(yīng)該增加財(cái)幣,公事私事不能兩全其美。君王后于諸侯出兵,這樣寡君就不能事奉君王了。燮打算就這樣向寡君回報(bào)?!奔緦O聽(tīng)了這話很害怕,派宣伯率兵會(huì)合進(jìn)攻郯國(guó)。
衛(wèi)國(guó)人送女子前來(lái)魯國(guó)作為共姬的陪嫁,這是合于禮的。凡是諸侯女兒出嫁,同姓的國(guó)家送女作為陪嫁,異姓就不送。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/15/0304/21/16892412_452581825.shtml