原文
【經(jīng)】二年春王二月甲子,晉侯及秦師戰(zhàn)于彭衙,秦師敗績(jī)。丁丑,作僖公主。三月乙巳,及晉處父盟。夏六月,公孫敖會(huì)宋公、陳侯、鄭伯、晉士縠盟于垂隴。自十有二月不雨,至于秋七月。八月丁卯,大事于大廟,躋僖公。冬,晉人、宋人、陳人、鄭人伐秦。公子遂如齊納幣。
【傳】二年春,秦孟明視帥師伐晉,以報(bào)殽之役。二月晉侯御之。先且居將中軍,趙衰佐之。王官無地御戎,狐鞫居為右。甲子,及秦師戰(zhàn)于彭衙。秦師敗績(jī)。晉人謂秦「拜賜之師」。
戰(zhàn)于殽也,晉梁弘御戎,萊駒為右。戰(zhàn)之明日,晉襄公縛秦囚,使萊駒以戈斬之。囚呼,萊駒失戈,狼瞫取戈以斬囚,禽之以從公乘,遂以為右?;郏容F黜之而立續(xù)簡(jiǎn)伯。狼瞫怒。其友曰:「盍死之?」瞫曰:「吾未獲死所。」其友曰:「吾與女為難。」瞫曰;「《周志》有之,『勇則害上,不登于明堂?!凰蓝涣x,非勇也。共用之謂勇。吾以勇求右,無勇而黜,亦其所也。謂上不我知,黜而宜,乃知我矣。子姑待之?!辜芭硌?,既陳,以其屬馳秦師,死焉。晉師從之,大敗秦師。君子謂:「狼瞫于是乎君子。詩曰:『君子如怒,亂庶遄沮?!挥衷唬骸和鹾账古颊渎??!慌蛔鱽y而以從師,可謂君子矣?!?/p>
秦伯猶用孟明。孟明增修國(guó)政,重施于民。趙成子言于諸大夫曰:「秦師又至,將必辟之,懼而增德,不可當(dāng)也。詩曰:『毋念爾祖,聿修厥德?!幻厦髂钪?,念德不怠,其可敵乎?」
丁丑,作僖公主,書,不時(shí)也。
晉人以公不朝來討,公如晉。夏四月己巳,晉人使陽處父盟公以恥之。書曰:「及晉處父盟。」以厭之也。適晉不書,諱之也。公未至,六月,穆伯會(huì)諸侯及晉司空士縠盟于垂隴,晉討衛(wèi)故也。書士縠,堪其事也。
陳侯為衛(wèi)請(qǐng)成于晉,執(zhí)孔達(dá)以說。
秋八月丁卯,大事于大廟,躋僖公,逆祀也。于是夏父弗忌為宗伯,尊僖公,且明見曰:「吾見新鬼大,故鬼小。先大后小,順也。躋圣賢,明也。明、順,禮也?!?/p>
君子以為失禮。禮無不順。祀,國(guó)之大事也,而逆之,可謂禮乎?子雖齊圣,不先父食久矣。故禹不先鯀,湯不先契,文、武不先不窋。宋祖帝乙,鄭祖厲王,猶上祖也。是以《魯頌》曰:「春秋匪解,享祀不忒,皇皇后帝,皇祖后稷?!咕釉欢Y,謂其后稷親而先帝也?!对姟吩唬骸竼栁抑T姑,遂及伯姊?!咕釉欢Y,謂其姊親而先姑也。仲尼曰:「臧文仲,其不仁者三,不知者三。下展禽,廢六關(guān),妾織蒲,三不仁也。作虛器,縱逆祀,祀爰居,三不知也?!?/p>
冬,晉先且居、宋公子成、陳轅選、鄭公子歸生伐秦,取汪,及彭衙而還,以報(bào)彭衙之役。卿不書,為穆公故,尊秦也,謂之崇德。
襄仲如齊納幣,禮也。凡君即位,好舅甥,修昏姻,娶元妃以奉粢盛,孝也。孝,禮之始也。
譯文及注釋
二年春季,秦國(guó)的孟明視領(lǐng)兵攻打晉國(guó),以報(bào)復(fù)殽地這次戰(zhàn)役。二月,晉襄公抵抗秦軍,先且居率領(lǐng)中軍,趙衰輔助他。王官無地為先且居駕御戰(zhàn)車,狐鞫居作為車右。二月七日,和秦軍在彭衙作戰(zhàn),秦軍大敗。晉國(guó)人說這是秦國(guó)“拜謝恩賜的戰(zhàn)役”。
在殽地作戰(zhàn)的時(shí)候,晉國(guó)的梁弘為晉襄公駕御戰(zhàn)車,萊駒作為車右。作戰(zhàn)的第二天,晉襄公捆綁了秦國(guó)的俘虜,派萊駒用戈去殺他們,俘虜大聲喊叫,萊駒把戈掉在地上,狼瞫拿起戈砍了俘虜?shù)念^,抓起萊駒追上了晉襄公的戰(zhàn)車,晉襄公就讓他作為車右?;剡@一戰(zhàn)役,先軫廢掉了狼瞫,而以續(xù)簡(jiǎn)伯作為車右。狼瞫發(fā)怒。他的朋友說:“為什么不去死?”狼瞫說:“我沒有找到死的地方?!彼呐笥颜f:“我跟你一起發(fā)難殺死先軫。”狼瞫說:“《周志》有這樣的話:‘勇敢如果殺害在上的人,死后不能進(jìn)入明堂?!蓝缓嫌诘懒x,這不是勇敢。為國(guó)家所用叫做勇敢,我用勇敢得到了車右,沒有勇敢而被廢黜,也是合適的。如果說上面的人不了解我,廢黜得得當(dāng),就是了解我了。您姑且等著吧!”到達(dá)彭衙,擺開陣勢(shì)以后,狼瞫率領(lǐng)部下沖進(jìn)秦軍的隊(duì)伍,死在陣地上。晉軍跟著上去,把秦軍打得大敗。君子認(rèn)為:“狼瞫由于這樣可以算得君子了?!?u>詩》說:‘君子如果發(fā)怒,動(dòng)亂就可以很快阻止?!终f:‘文王勃然大怒,于是就整頓軍隊(duì)?!l(fā)怒不去作亂,反而上去打仗,可以說是君子了。”
秦穆公還是任用孟明。孟明進(jìn)一步修明政事,給百姓以優(yōu)厚的待遇。趙成子對(duì)大夫們說:“秦軍如果再一次前來,必定要避開它。由于畏懼而進(jìn)一步修明了德行,那是不能抵擋的。《詩》說:‘懷念著你的祖先,修明你的德行。’孟明想到這兩句詩了。想到德行而努力不懈,難道可以抵擋嗎?”
二十日,制作僖公的神主牌位?!洞呵铩分杂涊d,是由于制作不及時(shí)。
晉國(guó)人由于魯文公不去朝見而前來討伐。文公去了晉國(guó)。夏季,四月十三日,晉國(guó)派陽處父和文公結(jié)盟來羞辱他?!洞呵铩酚涊d說“及晉處父盟”,這是表示厭惡的意思。到晉國(guó)去而不加記載,這是出于隱諱。
魯文公沒有到達(dá)魯國(guó),六月,穆伯在垂隴和諸侯以及晉國(guó)司空士縠結(jié)盟,這是由于晉國(guó)攻打衛(wèi)國(guó)的緣故。《春秋》記載稱為“士縠”,是由于認(rèn)為他能夠勝任。陳共公為衛(wèi)國(guó)向晉國(guó)求和,拘捕了孔達(dá)以向晉國(guó)解說。
秋季,八月十三日,在太廟祭祀,升僖公的神位在閔公之上,這是不按順序的祭祀。當(dāng)時(shí)夏父弗忌擔(dān)任宗伯,尊崇僖公,而且宣布他所見到的說:“我見到新鬼大,舊鬼小,先大后小,這是順序。使圣上升位,這是明智。明智、順序,這是合于禮的。”君子認(rèn)為,這樣做是失禮。禮沒有不合順序的。祭祀是國(guó)家的大事,不按順序,難道能說合于禮嗎??jī)鹤与m然聰明圣哲,不能在父親之前享受祭品,由來己久。所以禹不能在鯀之前,湯不能在契之前,文王、武王不能在窋之前。宋國(guó)以帝乙為祖宗,鄭國(guó)以厲王為祖宗,這還是對(duì)祖宗的尊崇。所以《魯頌》說:“一年四季的祭祀不懈怠,沒有差錯(cuò),致祭于上帝,又致祭于偉大的祖先后稷。”君子說這合于禮,說的是后稷雖然親近,然而卻先稱上帝。《詩》說:“問候我的姑母?jìng)?,再問候到各位姐姐?!本诱f這合于禮,說的是姐姐雖然親近,然而卻先稱姑姑。孔子說:“臧文仲,他不仁愛的事情有三件,不聰明的事情有三件。使展禽居于下位,設(shè)立六個(gè)關(guān)口,小老婆織席販賣,這是三件不仁愛的事情。養(yǎng)一個(gè)大烏龜、迷信卜卦,縱容不合順序的祭祀,祭祀海鳥爰居,這是三件不聰明的事情。”
冬季,晉國(guó)先且居、宋國(guó)公子成、陳國(guó)轅選、鄭國(guó)公子歸生攻打秦國(guó),占取了汪地和彭衙,然后回國(guó),以報(bào)復(fù)上次彭衙的戰(zhàn)役。卿的名字不加記載,這是為了穆公的緣故。尊重秦國(guó),叫做尊重德行。襄仲到齊國(guó)致送玉帛財(cái)禮,這是合于禮的。凡是國(guó)君即位,加強(qiáng)舅甥國(guó)家間的友好,辦理婚姻的事,娶元配夫人來主持祭祀,這是孝道。孝道,是禮的開始。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/15/0304/20/16892412_452565664.shtml