原文
貞觀二年,太宗謂侍臣曰:“古人云‘君猶器也,人猶水也,方圓在于器,不在于水?!蕡?、舜率天下以仁,而人從之;桀、紂率天下以暴,而人從之。下之所行,皆從上之所好。至如梁武帝父子志尚浮華,惟好釋氏、老氏之教;武帝末年,頻幸同泰寺,親講佛經(jīng),百寮皆大冠高履,乘車扈從,終日談?wù)摽嗫?,未嘗以軍國典章為意。及侯景率兵向闕,尚書郎以下,多不解乘馬,狼狽步走,死者相繼于道路。 武帝及簡文卒被侯景幽逼而死。 孝元帝在于江陵,為萬紐于謹(jǐn)所圍,帝猶講《老子》不輟,百寮皆戎服以聽。俄而城陷,君臣俱被囚摯。庾信亦嘆其如此,及作《哀江南賦》,乃云:‘宰衡以干戈為兒戲,縉紳以清談為廟略。’此事亦足為鑒戒。朕今所好者,惟在堯、舜之道,周、孔之教,以為如鳥有翼,如魚依水,失之必死,不可暫無耳。”
貞觀二年,太宗謂侍臣曰:“神仙事本是虛妄,空有其名。秦始皇非分愛好,為方士所詐,乃遣童男童女?dāng)?shù)千人,隨其入海求神仙。方士避秦苛虐,因留不歸,始皇猶海側(cè)踟躕以待之,還至沙丘而死。漢武帝為求神仙,乃將女嫁道術(shù)之人,事既無驗(yàn),便行誅戮。據(jù)此二事,神仙不煩妄求也?!?/p>
貞觀四年,太宗曰:“隋煬帝性好猜防,專信邪道,大忌胡人,乃至謂胡床為交床,胡瓜為黃瓜,筑長城以避胡。終被宇文化及使令狐行達(dá)殺之。又誅戮李金才,及諸李殆盡,卒何所益?且君天下者,惟須正身修德而已,此外虛事,不足在懷?!?/p>
貞觀七年,工部尚書段綸奏進(jìn)巧人楊思齊至。太宗令試,綸遣造傀儡戲具。太宗謂綸曰:“所進(jìn)巧匠,將供國事,卿令先造此物,是豈百工相戒無作奇巧之意耶?”乃詔削綸階級(jí),并禁斷此戲。
譯文及注釋
貞觀二年,太宗對侍臣說:“古人說‘國君就像是容器,百姓就像是水,水或方或圓在于容器,而不在于水’。所以堯舜以仁義治天下,人們都跟隨他行善;桀紂以殘暴治天下,人們都跟隨他作惡。下邊所做的,都是跟隨上邊所喜歡的。至于像梁武帝父子崇尚浮華,只愛好釋迦牟尼、老子的教義。梁武帝晚年,經(jīng)常駕臨同泰寺,親自講解佛經(jīng),百官都帶大帽,穿高靴,乘車跟隨皇上,整天談?wù)摽嘌娇昭侥且惶追鸺医塘x,從不把軍機(jī)國務(wù)典章制度放在心里。等到侯景率兵攻向京城,尚書郎以下的官員,大多不會(huì)騎馬,狼狽不堪地徒步逃跑,死在路上的人比比皆是。梁武帝和簡文帝都被侯景囚禁逼死。梁孝元帝在江陵,被萬紐于謹(jǐn)領(lǐng)兵包圍了,還不停止講《老子》,百官都穿著軍服聽講,不久城被攻陷,君臣都被囚禁。庾信也嘆息他們這個(gè)做法,后來作《哀江南賦》,就說道:‘宰相把戰(zhàn)爭當(dāng)做小孩游戲,官吏把清談當(dāng)做朝政策略?!@事也足可作為鑒戒。我現(xiàn)在所喜歡的,只在于唐堯、虞舜的法則,周公、孔子的教諭,覺得就像鳥有翅膀魚兒靠水一樣,失去它就必須死亡,不能片刻沒有?!?/p>
貞觀二年,唐太宗對侍從的大臣們說:“神仙本來是荒誕虛妄的,空有其名。秦始皇卻分外愛好仙術(shù),結(jié)果他被方士欺詐,竟派童男童女幾千人,跟隨方士入海去求神仙,方士逃避秦的苛政暴虐,因此留居海中不再回來,始皇卻在海邊徘徊等待他們,結(jié)果在返回的路上病死沙丘。漢武帝為了求得神仙,竟將女兒嫁給賣弄道術(shù)的人,他們的說法不靈驗(yàn),就把方士殺掉。從這兩件事情來看,神仙是不能亂求的?!?/p>
貞觀四年,唐太宗說:“隋煬帝生性多疑,只聽信邪門歪道,他相當(dāng)提防胡人,乃至于把胡床稱作交床,把胡瓜稱作黃瓜,還修筑長城抵御胡人。他又聽信方士的邪說,認(rèn)為姓李的人要篡權(quán)奪位,于是殺死將軍李金才,其他姓李的人也幾乎殺盡了,但有什么用呢?后來終于被大臣宇文化及派遣令孤行達(dá)殺死。一個(gè)君王,只需修養(yǎng)品德,使自己公正無私,其他都是虛浮之事,何足掛念?!?/p>
貞觀七年,工部尚書段綸上奏說要引薦能工巧匠楊思齊入朝。唐太宗下令試試他的本領(lǐng),段綸就讓楊思齊做木偶戲的戲具。唐太宗對段綸說:“推薦的能工巧匠,必須對國家有益,你讓他做這些東西,不是鼓勵(lì)百工做奇巧的戲具供人娛樂嗎?”于是下詔將段綸貶官,并且禁止了這種游戲。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article.aspx?id=227762515