原文
秦、楚攻魏,圍皮氏。為魏謂楚王曰:“秦、楚勝魏,魏王之恐也見亡矣,必舍與秦,王何不倍秦而與魏王?魏王喜,必內(nèi)太子。秦恐失楚,必效城地于王,王雖復(fù)與之攻魏可也?!背踉唬骸吧?。”乃倍秦而與魏,魏內(nèi)太子于楚。
秦恐,許楚城地,欲與之復(fù)攻魏。樗里疾怒,欲與魏攻楚,恐魏之以太子在楚不肯也。為疾謂楚王曰:“外臣疾使臣謁之,曰:‘敝邑之王欲效城地,而為魏太子之尚在楚也,是以未敢。王出魏質(zhì),臣請效之,而復(fù)固秦、楚之交,以疾攻魏?!背踉唬骸爸Z?!蹦顺鑫禾?。秦因合魏攻楚。
譯文及注釋
秦國、楚國進(jìn)攻魏國,圍困皮氏。有人替魏國對楚王說:“秦國、楚國將要戰(zhàn)勝魏國,魏王害憾魏國被滅掉,一定歸附秦國,大王為什么不背叛秦國而同魏王講和呢?魏王高興了,一定會把太子送來楚國做人質(zhì)。秦國害怕失去楚國的聯(lián)合,一定會向大王獻(xiàn)上城邑和土地,大王即使再同秦國攻打魏國也還是可以的?!?/p>
楚王說:“好?!庇谑蔷捅撑亚貒簢v和,魏國把太子送到楚國做人質(zhì)。秦國恐慌,答應(yīng)給楚國城邑和土地,想同楚國再次攻打魏國。樗里疾大怒,想同魏國攻打楚國,又擔(dān)心魏國會因為太子被扣在楚國而不肯出兵。
有人為樗里疾對楚王說:“外臣樗里疾派臣下拜見您說:‘敝邑的國君想獻(xiàn)上城邑和土地,因為魏國太子還在楚國,所以沒敢。大王放出魏國的人質(zhì),臣下請求獻(xiàn)上城邑和土地,恢復(fù)原來的秦、楚邦交,來加緊進(jìn)攻魏國?!?/p>
楚王說:“好吧?!庇谑欠呕亓宋簢印G貒谑蔷吐?lián)合魏國來進(jìn)攻楚國。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html