原文
惠施為韓、魏交,令太子鳴為質(zhì)于齊。王欲見(jiàn)之,朱倉(cāng)謂王曰:“何不稱(chēng)病?臣請(qǐng)說(shuō)嬰子曰:‘魏王之年長(zhǎng)矣,今有疾,公不如歸太子以德之。不然,公子高在楚,楚將內(nèi)而立之,是齊抱空質(zhì)而行不義也?!?/p>
譯文及注釋
田需在魏王那里很顯貴,惠施說(shuō),“您對(duì)大王左右的人一定要親善。您看那楊樹(shù),橫著栽能活,倒著栽能活,折一枝栽上也能活。然而讓十個(gè)人來(lái)栽楊樹(shù),一個(gè)人來(lái)拔掉它們,那么就沒(méi)有活著的楊樹(shù)了。所以用十個(gè)人來(lái)栽植容易成活的東西,然而敵不過(guò)一個(gè)人的毀壞,為什么呢?栽種艱難而除掉容易啊!觀在您自己雖然在大王那里得到了信任,而要除掉您的人卻很多,那么您一定危險(xiǎn)了。”參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html