原文
魏魀謂建信君曰:“人有置系蹄者而得虎?;⑴瑳Q蹯而去?;⒅椋遣粣?ài)其蹯也。然而不以環(huán)寸之蹯害七尺之軀者,權(quán)也。今有國(guó),非直七尺軀也。而君之身于王,非環(huán)寸之蹯也。愿公之熟圖之也?!?/p>
譯文及注釋
魏魈對(duì)建信君說(shuō):“有人設(shè)置繩索為機(jī)以捕捉野獸,可是卻捉住了老虎,虎大怒,掙斷腳掌逃跑了。老虎的心情,不是不愛(ài)惜自己的腳掌。然而它不因?yàn)檫@一寸大小的腳掌,去傷害七尺大小的身體,這是衡量利害輕重的結(jié)果。如今擁有一個(gè)國(guó)家,不只是七尺大小的身軀。而您的身體對(duì)于君玉來(lái)說(shuō),并不是一寸大小的腳掌。希望您認(rèn)真考慮這些事?!?p class="lr">參考資料:1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html