原文
魏文侯借道于趙攻中山。趙侯將不許。趙利曰:“過矣。魏攻中山而不能取,則魏必罷,罷則趙重。魏拔中山,必不能越趙而有中山矣。是用兵者,魏也;而得地者,趙也。君不如許之,許之大勸,彼將知矣利之也,必輟。君不如借之道,而示之不得已?!?/p>
譯文及注釋
魏文侯向趙國借道攻打中山。趙烈侯將要不答應(yīng)。
趙刺說:“您錯了。如果魏國攻打中山不能占領(lǐng),那么魏國一定很疲勞,魏國疲勞趙國就威重。如果魏國占領(lǐng)中山,一定不能超越趙國而擁有中山的土地。這就是說,用兵的是魏國,可是取得土地的是趙國。君王不如答應(yīng)他,但如果答應(yīng)得很痛快,他們就會明白趙國利用他們的用心,就一定會停止對中出的進攻。君王不如借給他們路,而表示出不得已的樣子給他們看?!?/p>
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html