原文
田單將攻狄,往見魯仲子。仲子曰:“將軍攻狄,不能下也?!碧飭卧唬骸俺家晕謇镏?,七里之郭,破亡余卒,破萬乘之燕,復(fù)齊墟。攻狄而不下,何也?”上車弗謝而去。遂攻狄,三月而不克之也。
齊嬰兒謠曰:“大冠若箕,修劍拄頤,攻狄不能,下壘枯丘。”田單乃懼,問魯仲子曰:“先生謂單不能下狄,請(qǐng)聞其說。”魯仲子曰:“將軍之在即墨,坐而織蕢,立則丈插,為士卒倡曰:‘可往矣!宗廟亡矣!云曰尚矣!歸于何黨矣!’當(dāng)此之時(shí),將軍有死之心,而士卒無生之氣,聞若言,莫不揮泣奮臂而欲戰(zhàn),此所以破燕也。當(dāng)今將軍東有夜邑之奉,西有菑上之虞,黃金橫帶,而馳乎淄、澠之間,有生之樂,無死之心,所以不勝者也?!碧飭卧唬骸皢斡行模壬局??!泵魅?,乃厲氣循城,立于矢石之所,乃援枹鼓之,狄人乃下。
譯文及注釋
田單將要攻打狄地,前去拜見魯仲連。魯仲連說:“將軍攻打狄地,是不能攻克的?!碧飭握f:“我憑借五里的內(nèi)城、七里的外城,率領(lǐng)殘兵敗將,打敗了擁有萬輛兵車的燕國,收復(fù)了齊國的失地。攻打狄地卻不能攻克,為什么?”田單說完上車沒告辭就離開了。
于是就領(lǐng)兵攻打狄地,果然三個(gè)月沒有攻克。齊囤兒童的歌謠唱道:“大帽子像簸箕,長劍支著下巴,攻狄不能下:地上枯墳壘壘?!?/p>
困單這才感到害怕,詢問魯仲連說:“先生說我不能攻下狄地,請(qǐng)讓我聽聽您的看法?!?/p>
魯仲連說:“將軍在即墨的時(shí)候,坐下就編織草筐,站起來就用雷挖土,對(duì)士兵鼓動(dòng)說:‘可以出征了!宗廟滅亡I魂魄飛了!家在何處?。空?dāng)這個(gè)時(shí)侯,將軍有誓死為國的決心,士兵沒有貪生的念頭,聽到了這樣的話,沒有一個(gè)不揮淚振臂而請(qǐng)求決一死戰(zhàn)的,這就是打敗燕國的緣故。如今將軍東面有封地夜邑的租賦之奉,西面有淄水上游觀之樂,腰帶的帶鉤上裝飾著黃金,騎馬、駕車馳騁在淄水、澠水之間,有活著的歡樂,沒有赴死的心情,這就是不能取勝的原因?!?/p>
田單說:“我是有決心的,先生記住我的話?!?/p>
第二天,就去勉勵(lì)士氣在攻城部隊(duì)中巡視,站在弓箭和雷石都能打到的地方,親自操起鼓槌擊鼓,狄人這才投降。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html