原文
齊人見田駢,曰:“聞先生高議,設(shè)為不宦,而愿為役?!碧锺壴唬骸白雍温勚?”對曰:“臣聞之鄰人之女。”田駢曰:“何謂也?”對曰:“臣鄰人之女,設(shè)為不嫁,行年三十而有七子,不嫁則不嫁,然嫁過畢矣。今先生設(shè)為不宦,訾養(yǎng)千鐘,徒百人,不宦則然矣,而富過畢也?!碧镒愚o。
譯文及注釋
有個齊國人去見田駢,說:“聽說先生道德高尚,主張不能入仕途為官,一心只求為百姓出力?!碧锺墕枺骸澳銖哪睦锫爜淼??”那人答道:“從鄰家女處聽來。”田駢問:“你說這些是什么意思?”那人說:“鄰家之女立志不嫁,年齡還沒到三十歲卻有子女七個人,說是不嫁吧,卻比出嫁更厲害。如今先生不仕,卻有俸祿千種,仆役百人,說是不做官,可比做了官還富有呀!”田駢表示慚愧。參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html