原文
邯鄲之難,趙求救于齊。田侯召大臣而謀曰:“救趙孰與勿救?”鄒子曰:“不如勿救?!倍胃删]曰:“弗救,則我不利?!碧锖钤唬骸昂卧?”“夫魏氏兼邯鄲,其于齊何利哉?”田侯曰:“善?!蹦似鸨?,曰:“軍于邯鄲之郊?!倍胃删]曰:“臣之求利且不利者,非此也。夫救邯鄲,軍于其郊,是趙不拔而魏全也。故不如南攻襄陵以弊魏,邯鄲拔而承魏之弊,是趙破而魏弱也?!碧锖钤唬骸吧??!蹦似鸨瞎ハ辶?。七月,邯鄲拔。齊因承魏之弊,大破之桂陵。
譯文及注釋
在邯鄲危難的時候,趙國向齊國求救。齊威王召集大臣謀劃說。“援救趙國還是不救援趙國哪個好?”鄒忌說:“不如不救援趙國?!倍斡诰]說:“不救援趙國,那對我們是不利的?!饼R威王說,“為什么呢?”段干綸說:“如果魏國兼并邯鄲,難道這對齊國有什么利益呀2”齊威玉說:“好”。于是就出兵,齊威玉說:“把軍隊駐扎在邯鄲的郊外?!倍胃删]曰:“臣下救援有利或者無剁,并不在這里。那救援邯鄲,駐扎在城郊,這不僅是不能占領趙國而且保全了魏國。所以不如向南進攻襄陵以疲弊魏國,邯鄲被魏國占領我們繼魏國疲弊進攻他們,這是攻破趙國并削弱魏國的好辦法?!饼R威王說,“好?!庇谑前l(fā)兵向南進攻襄陵。七月,邯鄲被魏國占領。齊囤乘魏軍疲勞之機進攻,在桂陵把魏國軍隊打得大敗。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html