原文
獻(xiàn)則渭公孫消曰:“公,大臣之尊者也,數(shù)伐有功。所以不為相者,太后不善公也。辛戎者,太后之所親也。今亡于楚,在東周。公何不以秦、楚之重,資而相之于周乎?楚必便之矣。是辛戎有秦、楚之重,太后必悅公,公相必矣?!?/p>
譯文及注釋
獻(xiàn)則對公孫消說:“您是大臣中最受尊重的人,數(shù)次出征都建立了戰(zhàn)功。之所以沒有做到秦國相國,是因為秦孝文后對您不好。辛戎是太后最親近的人,如今從楚國逃亡,住在東周。您為什么不借助秦、楚兩國的勢力,去幫助他并使他在東周做相國呢2將來楚國也必定拿重禮感謝您。這樣辛戎就有了秦、楚的勢力做后盾,秦孝文后也必定喜歡您,將來您做相國是肯定的了?!?/p>
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html