原文
《易》曰:「自天佑之,吉無(wú)不利。」子曰:「佑者,助也。天之所助者,順也;人之所助者,信也。履信思乎順,又以尚賢也。是以『自天佑之,吉無(wú)不利』也。」子曰:「書(shū)不盡言,言不盡意?!谷粍t圣人之意,其不可見(jiàn)乎?子曰:「圣人立象以盡意,設(shè)卦以盡情偽,系辭焉以盡其言。變而通之以盡利,鼓之舞之以盡神?!?br /> 乾坤,其《易》之蘊(yùn)邪?乾坤成列,而《易》立乎其中矣。乾坤毀,則無(wú)以見(jiàn)《易》?!兑住凡豢梢?jiàn),則乾坤或幾乎息矣。
是故形而上者謂之道,形而下者謂之器。化而裁之謂之變,推而行之謂之通,舉而錯(cuò)之天下之民謂之事業(yè)。
是故夫象,圣人有以見(jiàn)天下之賾,而擬諸其形容,像其物宜,是故謂之象。圣人有以見(jiàn)天下之動(dòng),而觀其會(huì)通,以行其典禮,系辭焉以斷其吉兇,是故謂之爻。
極天下之賾者存乎卦,鼓天下之動(dòng)者存乎辭;化而裁之存乎變;推而行之存乎通;神而明之存乎其人;默而成之,不言而信,存乎德行。
譯文及注釋
《易經(jīng)》大有上九爻辭言:“從上天獲得祐助,完全吉而無(wú)不利?!笨鬃诱f(shuō):“祐是扶助的意思,上天所扶助的是能順大道的規(guī)范的人。人們所扶助的是篤守誠(chéng)信的人,履守誠(chéng)信,而思處處合順于大道的規(guī)范,又能崇尚賢能的人,所以猶如從上天祐助他,如是完全吉利而沒(méi)有不吉利的了?!笨鬃诱f(shuō):“書(shū)是不能完全表達(dá)作者是要講的話的,言語(yǔ)是不能表達(dá)我們的心意的,那么圣人的心意,難道就不能被了解了嗎?”孔子說(shuō):“圣人樹(shù)立象數(shù)的規(guī)范,以竭盡未能完全表達(dá)的心意,使人因象以悟其心意,設(shè)置六十四卦以竭盡宇宙萬(wàn)事萬(wàn)物的情態(tài),復(fù)系之以文辭,以盡其所未能表達(dá)的言語(yǔ),又變而通之,以盡其利,鼓勵(lì)之,激揚(yáng)之,以盡神奇奧妙的能事?!鼻ひ簿褪翘斓?,它是《易經(jīng)》的精蘊(yùn)呀,乾坤既成列于上下,《易經(jīng)》的道理也就肇定于其中了。如果乾坤毀滅的話,則沒(méi)有辦法見(jiàn)到《易經(jīng)》的道理了,《易經(jīng)》的道理不可被知解的話,則天地乾坤之道也幾乎要息滅了。所以在形器之上,無(wú)形體度量,抽象不可形而為萬(wàn)物,所共由者,就叫做“道”;在形體之下,有形體可尋,是具體之物,就叫做“器”;將形上之道、形下之器,變化而裁制之以致用,就叫做“變”;推而發(fā)揮之,擴(kuò)充之以實(shí)行于天下,謂之“通”;舉而設(shè)施安置于天下的百姓,就叫做“事業(yè)”。所以《易經(jīng)》所謂象,乃因圣人見(jiàn)天下萬(wàn)事萬(wàn)物的繁雜,而擬測(cè)其形態(tài)的種類(lèi),象征其物象的適宜,因此謂之“象”。圣人見(jiàn)天下一切動(dòng)作營(yíng)為的眾多,而觀察它可以會(huì)而通之之道,以制定其經(jīng)常的規(guī)范,訂成三百八十四種動(dòng)態(tài)的指規(guī),又系以文辭,以斷定它的吉兇,所以謂之“爻”。極盡天下繁雜的物象的,在于“六十四卦”;鼓動(dòng)天下的動(dòng)作營(yíng)為的,在乎“爻辭”;變化而裁制之,在乎“變”;發(fā)揮而推行之,在于“通”;明其神奇奧妙之道,在乎其人的運(yùn)用;默默的而成就其事業(yè),不形之以言,而天下皆能相信,則在于德行的深厚。參考資料:
1、佚名.百度百科.http://baike.baidu.com/view/1013521.htm