原文
士君子之處世,貴能有益於物耳,不徒高談虛論,左琴右書(shū),以費(fèi)人君祿位也!國(guó)之用材,大較不過(guò)六事:一則朝廷之臣,取其鑒達(dá)治體,經(jīng)綸博雅;二則文史之臣,取其著述憲章,不忘前古;三則軍旅之臣,取其斷決有謀,強(qiáng)干習(xí)事;四則藩屏之臣,取其明練風(fēng)俗,清白愛(ài)民;五則使命之臣,取其識(shí)變從宜,不辱君命;六則興造之臣,取其程功節(jié)費(fèi),開(kāi)略有術(shù):此則皆勤學(xué)守行者所能辦也。人性有長(zhǎng)短,豈責(zé)具美于六涂哉?但當(dāng)皆曉指趣,能守一職,便無(wú)愧耳。
吾見(jiàn)世中文學(xué)之士,品藻古今,若指諸掌,及有試用,多無(wú)所堪。居承平之世,不知有喪亂之禍;處廟堂之下,不知有戰(zhàn)陳之急;保俸祿之資,不知有耕稼之苦;肆吏民之上,不知有勞役之勤:故難可以應(yīng)世經(jīng)務(wù)也。晉朝南渡,優(yōu)借士族,故江南冠帶有才干者,擢為令仆已下尚書(shū)郎、中書(shū)舍人已上,典掌機(jī)要。其馀文義之士。多迂誕浮華,不涉世務(wù),纖微過(guò)失,又惜行捶楚,所以處?kù)肚甯撸w護(hù)其短也。至於臺(tái)閣今史,主書(shū)監(jiān)帥,諸王簽省,并曉習(xí)吏用,濟(jì)辦時(shí)須,縱有小人之態(tài),皆可鞭枚肅督,故多見(jiàn)委使,蓋用其長(zhǎng)也。人每不自量,舉世怨梁武帝父子愛(ài)小人而疏士大夫,此亦眼不能見(jiàn)其睫耳。
梁世士大夫,皆尚褒衣博帶,大冠高履,出則車輿,入則扶持,郊郭之內(nèi),無(wú)乘馬者。周弘正為宣城王所愛(ài),給一果下馬,常服御之,舉朝以為放達(dá)。至乃尚書(shū)郎乘馬,則糾劾之。及侯景之亂,膚脆骨柔,不堪行步,體贏氣弱,不耐寒暑,坐死倉(cāng)猝者,往往而然。建康今王復(fù),性既儒雅,未嘗乘騎,見(jiàn)馬嘶賁陸梁。莫不震懾,乃謂人曰:“正是虎,何故名為馬乎?”其風(fēng)俗至此。
古人欲知稼穡之艱難,斯蓋貴谷務(wù)本之道也。夫食為民天,民非食不生矣,三日不粒,父子不能相存。耕種之,休組之,對(duì)獲之,載積之,打拂之,簸揚(yáng)之,凡幾涉手,而入倉(cāng)廩,安可輕農(nóng)事而貴末業(yè)哉?江南朝士,因晉中興,南渡江,卒為羈旅,至今八九世,未有力田,悉資俸祿而食耳。假令有者,皆信僮仆為之,未嘗目觀起一撥土,耕一株苗;不知幾月當(dāng)下,幾月當(dāng)收,安識(shí)世間馀務(wù)乎?故治官則不了,營(yíng)家則不辦,皆優(yōu)閑之過(guò)也。
譯文及注釋
士君子的處世,貴在能夠有益於事物,不能光是高談闊論,左琴右書(shū),君主給他俸祿官位啊!國(guó)家使用人材,大體不外六個(gè)方面:一是朝廷的臣子,用他能通曉治理國(guó)家的體制綱要,經(jīng)綸博雅;二是文史的臣子,用他能撰寫(xiě)典章,不忘古先;三是軍旅的臣子,用他能決斯有謀,強(qiáng)干習(xí)事;四是藩屏的臣於,用他能熟悉風(fēng)俗,廉潔愛(ài)民;五是使命的臣子,用他能隨機(jī)應(yīng)變,不辱君命;六是興造的臣子,用他能考核工程節(jié)省費(fèi)用,多出主意:這都是勤奮學(xué)習(xí)、認(rèn)真工作的人所能辦到的。只是人的秉性各有短長(zhǎng),怎可以強(qiáng)求這六個(gè)方面都做好呢?只要對(duì)這些都通曉大意,而做好其中的一個(gè)方面,也就無(wú)所慚愧了。
我見(jiàn)到世上的文學(xué)之士,評(píng)議古今,好似指掌一般非常熟悉,等有所試用,多數(shù)不能勝任。處在累代太平之世,不知道有喪亂之禍;身在朝廷之上,不知道有戰(zhàn)陣之急;保有俸祿供給,不知道有耕稼之苦;縱肆吏民頭上,不知道有勞役之勤:這樣就很難應(yīng)付時(shí)世和處理政務(wù)了。晉朝南渡,對(duì)士族優(yōu)待寬容,因此江南冠帶中有才干的,就擢開(kāi)到尚書(shū)分,仆以下尚 書(shū)郎、中書(shū)舍人以上,執(zhí)掌機(jī)要。其馀只懂得點(diǎn)文義 的多數(shù)迂誕浮華,不會(huì)處理世務(wù),有了點(diǎn)小過(guò)錯(cuò),又舍不得杖責(zé),因而把他們放在清高的位置上,來(lái)給他們護(hù)短。至於那些臺(tái)閣令史、主辦監(jiān)帥、諸王簽省,都對(duì)工作通曉熟練,能按需要完成任務(wù),縱使流露出小人的情態(tài),還可以鞭打監(jiān)督,所以多被委任使用,這是在用他們的長(zhǎng)處。人往往不能自量,世上都在抱怨梁武帝父子喜歡小人而疏遠(yuǎn)士大夫,這也就像眼睛不能看到眼睫毛了。
梁朝的士大夫,都崇尚著寬衣,系闊腰帶,戴大帽子,穿高跟木屐,出門(mén)就乘車代步,進(jìn)門(mén)就有人伺候,城里城外,見(jiàn)不著騎馬的士大失。宣城工蕭大器很喜歡南朝學(xué)者周弘正,送給他一匹果下馬,他常騎著這匹馬。朝廷上下都認(rèn)為他放縱曠達(dá),不拘禮俗。如果是尚書(shū)郎騎馬,就會(huì)遭到彈劾。到了侯景之亂的時(shí)候,士大夫們一個(gè)個(gè)都是細(xì)皮嫩南的,不能承受步行的辛苦,體質(zhì)虛弱,又不能經(jīng)受寒冷或酷熱。在變亂中坐著等死的人,往往是由於這個(gè)原因。建康令王復(fù),性情溫文爾雅,從未騎過(guò)馬,一看見(jiàn)馬嘶鳴跳躍,就驚慌害怕,他對(duì)人說(shuō)道:“這是老虎,為什么叫馬呢?”當(dāng)時(shí)的風(fēng)氣竟然頹廢到這種程度。
古人深刻體驗(yàn)務(wù)農(nóng)的艱辛,這是為了使人珍惜糧食,重視農(nóng)業(yè)勞動(dòng)。民以食為天,沒(méi)有食物,人們就無(wú)法生存,三天不吃飯的話,父子之間就沒(méi)有力氣互相問(wèn)候。糧食要經(jīng)過(guò)耕種、鋤草、收割、儲(chǔ)存、春打、揚(yáng)場(chǎng)等好幾道工序,才能放存糧倉(cāng),怎么可以輕視農(nóng)業(yè)而重視商業(yè)呢?江南朝廷里的官員,隨著晉朝的復(fù)興,南渡過(guò)江,流落他鄉(xiāng),到現(xiàn)在也經(jīng)歷了八九代了。這些官員從來(lái)沒(méi)有人從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),而是完全依靠俸祿供養(yǎng)。如果他們有田產(chǎn),也是隨意交給年輕的仆役耕種,從沒(méi)見(jiàn)過(guò)別人挖一塊泥土,插一次秧,不知何時(shí)播種,何時(shí)收獲,又怎能懂得其他事務(wù)呢?因此,他們做官就不識(shí)世務(wù),治家就不辦產(chǎn)業(yè),這都是養(yǎng)尊處優(yōu)帶來(lái)的危害!
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/12/1226/08/7006058_256300087.shtml