原文
高季興,字貽孫,陜州硤石人也。本名季昌,避后唐獻(xiàn)祖廟諱,更名季興。季 興少為汴州富人李讓家僮。梁太祖初鎮(zhèn)宣武,讓以入貲得幸,養(yǎng)為子,易其姓名曰 硃友讓。季興以友讓故得進(jìn)見(jiàn),太祖奇其材,命友讓以子畜之,因冒姓硃氏,補(bǔ)制 勝軍使,遷毅勇指揮使。
天復(fù)二年,梁兵攻鳳翔,李茂貞堅(jiān)壁不出,太祖議欲收軍還河中,季興獨(dú)進(jìn)曰: “天下豪杰窺此舉者一歲矣,今岐人已憊,破在旦夕,而大王之所慮者,閉壁以老 我?guī)?,此可以誘致之也?!碧鎵哑溲裕九d募勇敢士,得騎士馬景,季興授以 計(jì),引見(jiàn)太祖。景曰:“此行無(wú)還理,愿錄其后嗣?!碧鎼湃恢怪肮陶?qǐng),乃 行。景以數(shù)騎馳叩城門(mén)告曰:“梁兵將東,前鋒去矣?!贬艘詾槿?,開(kāi)門(mén)出追梁 軍,梁兵隨景后以進(jìn),殺其九千余人,景死之。茂貞后與梁和,昭宗出,贈(zèng)景官, 謚曰忠壯。季興由是知名。明年,拜宋州刺史。從破青州,徙潁州防御使,復(fù)姓高 氏。
當(dāng)唐之末,襄州趙匡凝襲破雷彥恭于荊南,以其弟匡明為留后。梁兵攻破襄州, 匡凝奔于吳,匡明奔于蜀,乃以季興為荊南節(jié)度觀察留后。開(kāi)平元年,拜季興節(jié)度 使。二年,加同中書(shū)門(mén)下平章事。荊南節(jié)度十州,當(dāng)唐之末,為諸道所侵,季興始 至,江陵一城而已,兵火之后,井邑凋零。季興招緝綏撫,人士歸之,乃以倪可福、 鮑唐為將帥,梁震、司空熏、王保義等為賓客。
太祖崩,季興見(jiàn)梁日以衰弱,乃謀阻兵自固,治城隍,設(shè)樓櫓。以兵攻歸、峽, 為蜀將王宗壽所敗。又發(fā)兵聲言助梁擊晉,以侵襄州,為孔勍所敗,乃絕貢賦累年。 梁末帝優(yōu)容之,封季興渤海王,賜以袞冕劍佩。貞明三年,始復(fù)修貢。
梁亡,唐莊宗入洛,下詔慰諭季興,司空薰等皆勸季興入朝京師,梁震以為不 可,曰:“梁、唐世為仇敵,夾河血戰(zhàn)垂二十年,今主上新滅梁,而大王梁室故臣, 握強(qiáng)兵,居重鎮(zhèn),以身入朝,行為虜爾。”季興不聽(tīng),留其二子,以騎士三百為衛(wèi), 朝于洛陽(yáng)。莊宗果欲留之,郭崇韜諫曰:“唐新滅梁得天下,方以大信示人,今四 方諸侯相繼入貢,不過(guò)遣子弟將吏,而季興以身述職,為諸侯率,宜加恩禮,以諷 動(dòng)來(lái)者。而反縻之,示天下以不廣,且絕四方內(nèi)向之意,不可?!鼻f宗乃止,厚禮 而遣之。莊宗嘗問(wèn)季興曰:“吾已滅梁,欲征吳、蜀,何者為先?”季興曰:“宜 先蜀,臣請(qǐng)以本道兵先進(jìn)?!鼻f宗大悅,以手拊其背,季興因命工繡其手跡于衣, 歸以為榮耀。季興已去,莊宗心悔遣之,密詔襄州劉訓(xùn)圖之。季興行至襄州,心動(dòng), 夜斬關(guān)而出。已去,而詔書(shū)夜至。季興歸而謂梁震曰:“不聽(tīng)子言,幾不免?!币?曰:“吾行有二失;來(lái)朝一失,放還一失。且主上百戰(zhàn)以取河南,對(duì)功臣夸手抄 《春秋》;又曰:‘我于手指上得天下。’其自矜伐如此。而荒于游畋,政事多廢, 吾可無(wú)慮矣?!蓖馊?,封南平王。魏王繼岌已破蜀,得蜀金帛四十余萬(wàn),自峽 而下,而莊宗之難作。季興聞京師有變,乃悉邀留蜀物,而殺其使者韓珙等十余人。
初,唐兵伐蜀,季興請(qǐng)以本道兵自取夔、忠、萬(wàn)、歸、峽等州,乃以季興為峽 路東南面招討使,而季興未嘗出兵。魏王已破蜀,而明宗入立,季興因請(qǐng)夔、忠等 州為屬郡,唐大臣以為季興請(qǐng)自取之,而兵出無(wú)功,不與。季興屢請(qǐng),雖不得已而 與之,而唐猶自除刺史,季興拒而不納。明宗乃以襄州劉訓(xùn)為招討使,攻之,不克, 而唐別將西方鄴克其夔、忠、萬(wàn)三州,季興遂以荊、歸、峽三州臣于吳,吳冊(cè)季興 秦王。天成三年冬卒,年七十一,謚曰武信。季興子九人,長(zhǎng)子從誨立。
從誨字遵圣。季興時(shí),入梁為供奉官,累遷鞍轡庫(kù)使,賜告歸寧,季興遂留為 馬步軍都指揮使、行軍司馬。季興卒,吳以從誨為荊南節(jié)度使。從誨以父自絕于唐, 懼復(fù)見(jiàn)討,乃遣使者聘于楚,楚王馬殷為之請(qǐng)命于唐,而從誨亦遣押衙劉知謙奉表 自歸,進(jìn)贖罪銀三千兩,明宗納之。長(zhǎng)興元年正月,拜從誨節(jié)度使,追封季興楚王, 謚曰武信。三年,封從誨渤海王。應(yīng)順元年,封南平王。
從誨為人明敏,多權(quán)詐。晉高祖遣翰林學(xué)士陶穀為從誨生辰國(guó)信使,從誨宴穀 望沙樓,大陳戰(zhàn)艦于樓下,謂穀曰:“吳、蜀不賓久矣,愿修武備,習(xí)水戰(zhàn),以待 師期?!狈Y還,具道其語(yǔ),晉高祖大喜,復(fù)遣使賜以甲馬百匹。襄州安從進(jìn)反,結(jié) 從誨為援,從誨外為拒絕,陰與之通。晉師致討,從誨遣將李端以舟師為應(yīng),從進(jìn) 誅,從誨求郢州為屬郡,高祖不許。
契丹滅晉,漢高祖起太原,從誨遣人間道奉表勸進(jìn),且言漢得天下,愿乞郢州 為屬,漢高祖陽(yáng)諾之。高祖入汴,從誨遣使朝貢,因求郢州,高祖不與。從誨怒, 發(fā)兵攻郢州,為刺史尹實(shí)所敗。漢遣國(guó)子祭酒田敏使于楚,假道荊南,從誨問(wèn)敏中 國(guó)虛實(shí),以為契丹之后,兵食皆殫,意欲以誚敏,敏為言:“杜重威悉以晉戈甲降 虜,虜置之鎮(zhèn)州,未嘗以北,而晉兵皆漢有也?!睆恼d不悅。敏以印本《五經(jīng)》遺 從誨,從誨謝曰:“予之所識(shí),不過(guò)《孝經(jīng)》十八章?tīng)??!泵粼唬骸爸恋乱?,?此足矣。”敏因誦《諸侯章》曰:“在上不驕,高而不危,制節(jié)謹(jǐn)度,滿(mǎn)而不溢?!?從誨以為譏己,即以大卮罰敏。
荊南地狹兵弱,介于吳、楚,為小國(guó)。自吳稱(chēng)帝,而南漢、閩、楚皆奉梁正朔, 歲時(shí)貢奉,皆假道荊南。季興、從誨常邀留其使者,掠取其物,而諸道以書(shū)責(zé)誚, 或發(fā)兵加討,即復(fù)還之而無(wú)愧。其后南漢與閩、蜀皆稱(chēng)帝,從誨所向稱(chēng)臣,蓋利其 賜予。俚俗語(yǔ)謂奪攘茍得無(wú)愧恥者為賴(lài)子,猶言無(wú)賴(lài)也,故諸國(guó)皆目為“高賴(lài)子”。
從誨自求郢州不得,遂自絕于漢。逾年,復(fù)通朝貢。乾祐元年十月卒,年五十 八,贈(zèng)尚書(shū)令,謚曰文獻(xiàn)。子保融立。從誨十五子,長(zhǎng)曰保勛,次保正,保融第三 子也,不知其得立之因。
保融字德長(zhǎng)。從誨時(shí),為節(jié)度副使,兼峽州刺史。從誨卒,拜節(jié)度使。廣順元 年,封渤??ね?。顯德元年,進(jìn)封南平王。世宗征淮,保融遣指揮使魏璘率兵三千, 出夏口以為應(yīng)。又遣客將劉扶奉箋南唐,勸其內(nèi)附。李景稱(chēng)臣,世宗得保融所與箋, 大喜,賜以絹百匹。荊南自后唐以來(lái),常數(shù)歲一貢京師,而中間兩絕。及世宗時(shí), 無(wú)歲不貢矣。保融以謂器械金帛,皆土地常產(chǎn),不足以效誠(chéng)節(jié),乃遣其弟保紳來(lái)朝, 世宗益嘉之。
初,季興之鎮(zhèn),梁以兵五千為牙兵,衣食皆給于梁。至明宗時(shí),歲給以鹽萬(wàn)三 千石,后不復(fù)給。及世宗平淮,故命泰州給之。
保融性迂緩,無(wú)材能,而事無(wú)大小,皆委其弟保勖。其從叔從義謀為亂,為其 徒高知訓(xùn)所告,徙之松滋而殺之。宋興,保融懼,一歲之間三入貢。建隆元年,以 疾卒,年四十一,贈(zèng)太尉,謚曰貞懿。弟保勖立。
保勖字省躬,從誨第十子也。保融卒,拜節(jié)度使。三年,保勖疾,謂其將梁延 嗣曰:“我疾遂不起,兄弟孰可付之后事者?”延嗣曰:“公不念貞懿王乎?先王 寢疾,以軍府付公,今先王子繼沖長(zhǎng)矣?!北[迷唬骸白友允且病!奔匆岳^沖判內(nèi) 外兵馬。十一月,保勖卒,年三十九,贈(zèng)侍中。保融之子繼沖立。
繼沖字成和。保勖卒,拜節(jié)度使。湖南周行逢卒,子保權(quán)立,其將張文表作亂, 建隆四年,太祖命慕容延釗等討之。延釗假道荊南,約以兵過(guò)城外。繼沖大將李景 威曰:“兵尚權(quán)譎,城外之約,不可信也。宜嚴(yán)兵以待之?!迸泄賹O光憲叱之曰: “汝峽江一民爾,安識(shí)成?。∏抑袊?guó)自周世宗時(shí),已有混一天下之志,況圣宋受命, 真主出邪!王師豈易當(dāng)也!”因勸繼沖去斥候,封府庫(kù)以待,繼沖以為然。景威出 而嘆曰:“吾言不用,大事去矣,何用生為!”因扼吭而死。延釗軍至,繼沖出逆 于郊,而前鋒遽入其城。繼沖亟歸,見(jiàn)旌旗甲馬,布列衢巷,大懼,即詣延釗納牌 印,太祖優(yōu)詔復(fù)命繼沖為節(jié)度使。
乾德元年,有事于南郊,繼沖上書(shū)愿陪祠。九月,具文告三廟,率其將吏宗族 五百余人朝于京師,拜武寧軍節(jié)度使以卒。光憲拜黃州刺史,其后事具國(guó)史。
季興興滅年世甚明,諸書(shū)皆同,蓋自梁開(kāi)平元年鎮(zhèn)荊南,至皇朝乾德元年國(guó)除, 凡五十七年。
譯文及注釋
高季興字貽孫,是陜州殃石人。
原名高季昌,避后唐獻(xiàn)祖的廟諱,改名高季興。
高季興小時(shí)候做汴州富人李讓的家僮。
梁太祖最初為宣武節(jié)鎮(zhèn)時(shí),李讓靠進(jìn)獻(xiàn)資財(cái)?shù)玫綄櫺?,梁太祖收養(yǎng)他作兒子,更改他的姓名為朱友嘻。
高季興因?yàn)橹煊炎尩木壒实靡赃M(jìn)見(jiàn)梁太祖,梁太祖對(duì)他的才能感到驚奇,命朱友讓把他當(dāng)作兒子收養(yǎng),于是冒姓朱,補(bǔ)為制勝軍使,升任毅勇指揮使。
天復(fù)二年,梁兵攻打鳳翔,李茂貞堅(jiān)守營(yíng)壘不出來(lái)迎戰(zhàn),梁太祖商議想收兵回到河中,惟獨(dú)高季興上前說(shuō):“天下豪杰注視此舉一年了,如今岐州人已經(jīng)疲憊,攻破他們是早晚之間的事,而大王你所憂慮的,是他們躲在營(yíng)壘中拖疲了我們的軍隊(duì),這可以引誘使他們出來(lái)?!绷禾嬗X(jué)得他的話很豪壯,命令高季興招募勇士,得到騎士置量,高季興向他交代計(jì)策,帶著他拜見(jiàn)梁太祖。
馬景說(shuō):“這次行動(dòng)沒(méi)有回來(lái)的道理,希望錄用我們的后代?!绷禾嫫鄲诺貏褡杷R景堅(jiān)持請(qǐng)求,纔出發(fā)。
馬景率領(lǐng)幾個(gè)騎兵馳馬敲擊城門(mén)報(bào)告說(shuō):“梁軍準(zhǔn)備東去,前鋒已經(jīng)離開(kāi)了。”岐州人信以為真,打開(kāi)城門(mén)出來(lái)追擊梁軍,梁兵跟在馬景后面前進(jìn),殺敵九千多人,馬景戰(zhàn)死。
李茂貞后來(lái)和梁言和,唐昭宗出城,贈(zèng)馬景官位,賜謐號(hào)叫忠壯。
高季興因此出名。
第二年,任命為宋州刺史。
跟隨攻破青州,改任穎州防御使,恢復(fù)原姓高氏。
在唐代末年,襄州趟匡凝在劑南襲擊攻破雷彥恭,任命他的弟弟趟匡明為留后。
梁兵攻破襄州,趙匡凝逃奔到昊,趙匡明逃奔到蜀,于是任命高季興為劑南節(jié)度觀察留后。
開(kāi)平元年,封高季興為節(jié)度使。
二年,加同中書(shū)門(mén)下平章事。
劑南管轄十個(gè)州,在唐代末年,被各道侵占,高季興初到時(shí),只有江陵一個(gè)城罷了,經(jīng)歷戰(zhàn)火之后,城邑凋零。
高季興招徠安撫,人們都回來(lái)了,于是任命倪可福、鮑唐為將帥,梁震、司空熏、王保義等人為賓客。
梁太祖駕崩,高季興見(jiàn)梁日益衰弱,于是計(jì)劃依靠軍隊(duì)鞏固自己,修治城壕,設(shè)置望樓。
率兵攻打歸、峽二州,被蜀將王宗壽打敗。
又出兵聲稱(chēng)協(xié)助梁攻晉,以侵占襄州,被孔勃打敗,于是斷絕進(jìn)貢多年。
梁末帝寬容他,封高季興為渤海王,賜給龍袍王冠和佩劍。
貞明三年,纔恢復(fù)進(jìn)貢。
梁滅亡,唐莊宗進(jìn)入洛陽(yáng),下詔安慰開(kāi)導(dǎo)高季興,司空熏等人都勸高季興到京師朝拜,梁震認(rèn)為不行,說(shuō):“梁、唐是世代仇敵,在黃河兩岸血戰(zhàn)近二十年,如今皇上剛消滅粱,而大王你是梁朝舊臣,手握強(qiáng)兵,身居重鎮(zhèn),親自入朝,就將要作俘虜了?!备呒九d不采納,留下他的兩個(gè)兒子,率騎士三百人作護(hù)衛(wèi),到洛陽(yáng)朝見(jiàn)。
唐莊宗果然想扣留他,郭崇韜諫阻說(shuō):“唐剛消滅梁得到天下,正以大的信義昭示于人,如今四方諸侯相繼進(jìn)貢,不過(guò)派遣子弟將吏前來(lái),而高季興親自前來(lái)述職,做諸侯的表率,應(yīng)當(dāng)給予恩禮優(yōu)待,以鼓勵(lì)后來(lái)的人。
如果反而拘囚他,就會(huì)讓天下人覺(jué)得我們心胸狹窄,而且會(huì)斷絕四面八方歸附我們的意愿,不行?!碧魄f宗纔作罷,用重禮送他回去。
唐莊宗曾問(wèn)高季興說(shuō):“我已消滅梁,想征伐昊、蜀,應(yīng)首先征伐哪個(gè)?”高季興說(shuō):“應(yīng)當(dāng)先征伐蜀,我請(qǐng)求率本道軍隊(duì)焉先鋒。”唐莊宗很高興,用手拍著他的背,高季興于是命令繡工把唐莊宗的手跡繡在他的衣服上,回去后當(dāng)成榮耀。
高季興離去后,唐莊宗心中后悔讓他回去了,下密詔要襄州劉訓(xùn)算計(jì)他。
高季興到達(dá)襄州,心跳,晚上奪關(guān)而出。
已經(jīng)離去,而密詔晚上纔送到。
高季興回去后對(duì)梁震說(shuō):“不聽(tīng)你的話,幾乎不能幸免。”于是說(shuō):“我這次去有兩個(gè)過(guò)失:前去朝拜是一失,放回我們是一失。
而且皇上歷經(jīng)百戰(zhàn)攻取河南,對(duì)功臣夸耀親手抄錄《春秋》;又說(shuō):‘我在手指上得到天下。
’他就是如此自我夸耀。
而又迷戀于游樂(lè)打獵,常常廢棄政事,我可以不必?fù)?dān)憂了?!蓖馊辏鉃槟掀酵?。
魏王李繼岌攻破蜀后,得到蜀地金銀綢緞四十多萬(wàn),從峽州而下,而唐莊宗遭受了禍難。
高季興聽(tīng)說(shuō)京師變亂,于是全部攔截蜀中財(cái)物,殺掉使臣韓珙等十多人。
當(dāng)初,唐軍討伐蜀,高季興請(qǐng)求率本道軍隊(duì)自行攻取夔、忠、萬(wàn)、歸、峽等州,于是以高季興為峽路東南面招討使,而高季興不曾出兵。
魏王攻破蜀后,唐明宗登位,高季興于是請(qǐng)求把夔、忠等州當(dāng)作屬郡,唐大臣認(rèn)為高季興自己請(qǐng)求攻取,而兵出又無(wú)功勞,不給他。
高季興多次請(qǐng)求,唐雖然迫不得已給了他,但仍自行任命刺史,高季興拒不接受。
唐明宗于是以襄州劉訓(xùn)為韶討使,進(jìn)攻他,沒(méi)有攻克,而唐的另一個(gè)將領(lǐng)西方鄴攻克夔、忠、萬(wàn)三州,高季興于是率領(lǐng)劑、歸、峽三州向昊稱(chēng)臣,昊冊(cè)封高季興為秦壬。
天成三年冬逝世,享年七十一歲,賜謐號(hào)為武信。
高季興兒子九人,長(zhǎng)子高從誨繼位。
高從誨字遵圣。
高季興時(shí),入梁朝任供奉官,屢經(jīng)升遷馬鞍轡庫(kù)使,賜假回去探親,高季興于是留下他任馬步軍都指揮使、行軍司馬。
高季興死后,昊以高從誨為荊南節(jié)度使。
高從誨因?yàn)楦赣H自行和唐絕交,怕又受到討伐,于是派使臣出使楚,楚王馬殷為他向唐請(qǐng)命,而高從誨也派押衙劉知謙奉表白行歸附,進(jìn)獻(xiàn)贖罪銀三千雨,唐明宗收下了。
長(zhǎng)興元年正月,封高從誨焉節(jié)度使,追封高季興為楚王,賜謐號(hào)武信。
三年,封高從誨為渤海王。
應(yīng)順元年,封為南平壬。
高從誨為人聰明機(jī)敏,善于權(quán)術(shù)欺詐。
晉高祖派翰林學(xué)士陶谷為高從誨生辰國(guó)信使,高從誨在望沙樓宴請(qǐng)?zhí)展龋跇窍玛惲泻芏鄳?zhàn)船,對(duì)陶谷說(shuō):“昊、蜀不歸順很久了,希望整修武備,練習(xí)水戰(zhàn),等待出兵的時(shí)候?!碧展确祷?,詳細(xì)報(bào)告了他的話,晉高祖十分高興,又派使臣賜給他一百匹帶甲戰(zhàn)馬。
襄州安從進(jìn)反叛,交結(jié)高從誨求為援助,高從誨表面拒絕,暗中和他勾通。
晉軍討伐,高從誨派將領(lǐng)李端率水軍接應(yīng),安從進(jìn)被殺,高從誨請(qǐng)求把郢州作為屬郡,晉高祖不答應(yīng)。
契丹滅晉,漠高祖在太原起兵,高從誨派人從小路奉表勸他稱(chēng)帝,而且說(shuō)漠得到天下后,希望求得郢州作屬郡,漠高祖假意答應(yīng)他。
漠高祖進(jìn)入汴州,高從誨派使臣進(jìn)貢,趁機(jī)請(qǐng)求把郢州給他,漢高祖不給。
高從誨發(fā)怒,出兵攻打郢州,被刺史尹實(shí)打敗。
漠派遣園子祭酒田敏出使楚,向荊南借道,高從誨向田敏打聽(tīng)中原的虛實(shí),認(rèn)為經(jīng)過(guò)契丹侵?jǐn)_之后,軍器糧草都耗盡了,想以此譏誚田敏,田敏對(duì)他說(shuō):“杜重威將晉的武器全部獻(xiàn)上向契丹人投降,契丹人把它們置放在鎮(zhèn)州,不曾帶到北方,而晉的武器都為漠所有。”高徒誨不高興。
田敏把印本《五經(jīng)》送給高從誨,高從誨推辭說(shuō):“我懂得的不過(guò)是《孝經(jīng)》十八章罷了?!碧锩粽f(shuō):“至德要道,有這本書(shū)就夠了?!碧锩粲谑亲x《諸侯章》說(shuō):“在百姓之上而不驕縱,位置高卻不傾危,費(fèi)用節(jié)儉,謹(jǐn)行禮法,財(cái)貨充滿(mǎn)而不盈溢?!备邚恼d認(rèn)為他譏諷自己,就用大杯罰田敏喝酒。
荊南地小兵弱,是夾在昊、楚之間的小國(guó)。
自從昊稱(chēng)帝以來(lái),而南漢、閩、楚都遵奉梁的紀(jì)年,每逢年節(jié)時(shí)進(jìn)貢,都借路于劑南。
高季興、高從誨常常攔截他們的使臣,搶奪財(cái)物,而各道致信斥責(zé),或出兵討伐,就歸還財(cái)物而面無(wú)愧色。
后來(lái)南漠和閩、蜀都稱(chēng)帝了,高從誨都對(duì)他們稱(chēng)臣,大概是為了貪圖他們的賜予。
俗話稱(chēng)偷搶財(cái)物卻不感到羞恥的人是賴(lài)子,就好像說(shuō)是無(wú)賴(lài),因此各國(guó)都把他看成“高賴(lài)子”。
高從誨自己索求郢州沒(méi)有得到,于是和漠?dāng)嘟^關(guān)系。
遇了一年,又闊始進(jìn)貢。
干佑元年十月死去,終年五十八歲,贈(zèng)尚書(shū)令,賜謐號(hào)文獻(xiàn)。
兒子高保融繼位。
高從誨有十五個(gè)兒子,長(zhǎng)子叫高保勛,次子叫高保正,高保融是第三個(gè)兒子,不知他得以嗣位的原因。
高保融字德長(zhǎng)。
高從誨時(shí),任節(jié)度副使,兼峽州刺史。
高從誨死后,封為節(jié)度使。
廣順元年,封為渤??ね?。
顯德元年,晉封為南平王。
周世宗征伐淮,高保融派指揮使魏璘率兵三千人,出夏口作接應(yīng)。
又派客將劉扶致書(shū)信于南唐,勸他們歸附中原。
李景稱(chēng)臣,周世宗見(jiàn)到高保融給李景的信,非常高興,賜給他一百匹絹。
荊南自從后唐以來(lái),常常幾年纔向京師進(jìn)貢一次,而中間兩次斷絕。
到周世宗時(shí),沒(méi)有哪一年不進(jìn)貢。
高保融認(rèn)為器物金銀綢緞,都是當(dāng)?shù)氐某.a(chǎn),不足以表達(dá)他的誠(chéng)意,于是派他的弟弟高保紳前來(lái)朝見(jiàn),周世宗更加贊賞他。
當(dāng)初,高季興到鎮(zhèn)時(shí),梁用五千人做牙兵,衣物糧食都由梁供給。
到唐明宗時(shí),每年供給鹽一萬(wàn)三千石,后來(lái)就不再供給。
到周世宗平定淮南后,命令泰州供給。
高保融性格迂腐遲緩,沒(méi)有才能,而事情無(wú)論大小,都交給他的弟弟高保勖。
他的堂叔高從義謀劃作亂,被他的同黨高知訓(xùn)告發(fā),把他遷徙到松滋殺掉。
宋朝興起,高保融害怕,一年中三次進(jìn)貢。
建陛元年,因病去世,時(shí)年四十一歲,贈(zèng)為太尉,賜謐號(hào)貞懿。
弟弟高保勖繼位。
高保勖字省躬,是高從誨的第十個(gè)兒子。
高保融死后,授高保勖為節(jié)度使。
三年,高保勖患病,對(duì)他的將領(lǐng)梁延嗣說(shuō):“我患病臥床不起,兄弟中可把后事交給誰(shuí)?”梁延嗣說(shuō):“你沒(méi)想到貞懿王嗎?先王病危時(shí),把軍府事務(wù)交給你,如今先王的兒子高繼沖長(zhǎng)大了?!备弑[谜f(shuō):“你說(shuō)得對(duì)?!本腿蚊呃^沖判內(nèi)外兵馬。
十一月,高保勖死,時(shí)年三十九歲,贈(zèng)侍中。
高保融的兒子高繼沖繼位。
高繼沖字成和。
高保勖死后,授高繼沖焉節(jié)度使。
湖南周行逢死后,兒子周保權(quán)繼位,他的將領(lǐng)張文表作亂,建隆四年,宋太祖命令慕容延釗等人討伐他。
慕容延釗借路于劑南,約定率兵通過(guò)城外。
高繼沖的大將李景威說(shuō):“用兵崇尚權(quán)詐,經(jīng)過(guò)城外的約定,不可相信。
應(yīng)當(dāng)嚴(yán)整軍備來(lái)防備他們!”判官孫光憲呵叱他說(shuō):“你不過(guò)是峽江的一個(gè)百姓罷了,哪里懂得成敗的道理!而且中原自從周世宗時(shí)超,已有統(tǒng)一天下的志向,何況圣宋接受天命,真主出現(xiàn)了呢!王者之師難道容易對(duì)付嗎!”于是勸高繼沖撤掉偵察敵情的士兵,封閉府庫(kù)等待,高繼沖認(rèn)為對(duì)。
李景威退出后嘆息說(shuō):“不采納我的話,大事完了,活著有什么用?”于是卡住喉嚨自殺而死。
慕容延釗軍隊(duì)到達(dá),高繼沖到郊外迎接,而前鋒軍迅速進(jìn)入城中。
高繼沖急忙趕回,看見(jiàn)旌旗甲馬,布滿(mǎn)大街小巷,十分恐懼,就到慕容延釗那里交納牌印,宋太祖降詔寬慰,又任命高繼沖焉節(jié)度使。
干德元年,宋在南郊祭天,高繼沖上害希望陪祭。
九月,撰寫(xiě)祭文稟告祖廟,率領(lǐng)他的將領(lǐng)官吏、宗族五百多人到京師朝拜,封為武寧軍節(jié)度使而死。
孫光憲封為黃州刺史,以后的事都記載在本朝國(guó)史上。
參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-9853915823750.html