原文
中軍、左、右、前、后軍,皆有(地分)[分地],方之以行垣,而無(wú)通其交往。將有分地,帥有分地,伯有分地,皆營(yíng)其溝域,而明其塞令。使非百人無(wú)得通。非其百人而入者 ,伯誅之;伯不誅,與之同罪。
軍中縱橫之道,百有二十步而立一府柱,量人與地,柱道相望,禁行清道。非將吏之符節(jié),不得通行。采薪(之)[芻]牧者,皆成行伍;不成行伍者,不得通行。吏屬無(wú)節(jié),士無(wú)伍者,橫門(mén)誅之。 逾分干地者,誅之。故內(nèi)無(wú)干令犯禁,則外無(wú)不獲之奸。
譯文及注釋
中軍和左、右、前、后各軍,都有分配的營(yíng)地,營(yíng)地四周?chē)园珘?,不能互相?lái)往。將有營(yíng)地,帥有營(yíng)地,伯也有營(yíng)地,各個(gè)營(yíng)地周?chē)纪谟薪鐪?,并明確頒布營(yíng)地的禁令,規(guī)定各“伯”駐地,不是同“伯”的人不得進(jìn)入。如有不同“伯”的人擅自進(jìn)入,伯長(zhǎng)應(yīng)懲罰他們。伯長(zhǎng)不懲罰他們,就和他門(mén)同罪。軍中縱橫方向的道路,每隔一百二十步設(shè)立一個(gè)崗哨,根據(jù)人數(shù)和地形使崗哨能夠監(jiān)視到各條道路,負(fù)責(zé)限制行人往來(lái),保障交通順暢,除非持有將吏的符節(jié)一律不準(zhǔn)通行。打架和放牧的人員,都要整隊(duì)行動(dòng),不整隊(duì)的不得通行。官吏沒(méi)有符節(jié),士兵沒(méi)有整隊(duì)的,都由擔(dān)任營(yíng)門(mén)警衛(wèi)的軍官懲罰他們。凡是越出自己營(yíng)地范圍,進(jìn)入別人營(yíng)地的,都應(yīng)加以懲罰。這樣,內(nèi)部就沒(méi)有觸犯禁令的人,外來(lái)的奸細(xì)也就不難查獲了。參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/12/0721/23/10140585_225718039.shtml