原文
夫道、德、仁、義、禮五者,一體也。
道者,人之所蹈,使萬物不知其所由。
德者,人之所得,使萬物各得其所欲。
仁者,人之所親,有慈慧惻隱之心,以遂其生存。(生存 一作:生成)
義者,人之所宜,賞善罰惡,以立功立事。
禮者,人之所履,夙興夜寐,以成人倫之序。
夫欲為人之本,不可無一焉。
賢人君子,明于盛衰之道,通乎成敗之?dāng)?shù),審乎治亂之勢,達(dá)乎去就之理。故潛居抱道以待其時。
若時至而行,則能極人臣之位;
得機(jī)而動,則能成絕代之功。如其不遇,沒身而已。
是以其道足高,而名重于后代。
譯文及注釋
道、德、仁、義、禮五者,本為一體,不可分離。
道,是一種自然規(guī)律,人人都在遵循著自然規(guī)律,自己卻意識不到這一點,自然界萬事萬物亦是如此。
德、即是獲得,依德而行,可使一己的欲求得到滿足,自然界萬事萬物也是如此。
仁、是人所獨具的仁慈、愛人的心理,人能關(guān)心、同情人,各種善良的愿望和行動就會產(chǎn)生。
義、是人所認(rèn)為符合某種道德觀念的行為,人們根據(jù)義的原則獎善懲惡,以建立功業(yè)。
禮、是規(guī)定社會行為的法則,規(guī)范儀式的總稱。
人人必須遵循禮的規(guī)范,兢兢業(yè)業(yè),夙興夜寐,按照君臣、父子、夫妻、兄弟等人倫關(guān)系所排列的順序行事。這五個條目是做人的根本,缺一不可的。
賢明能干的人物,品德高尚的君子,都能看清國家興盛、衰弱、存亡的道理,通曉事業(yè)成敗的規(guī)律,明白社會政治修明與紛亂的形勢,懂得隱退仕進(jìn)的原則。因此,當(dāng)條件不適宜之時,都能默守正道,甘于隱伏,等待時機(jī)的到來。
一旦時機(jī)到來而有所行動,常能建功立業(yè)位極人臣。
如果所遇非時,也不過是淡泊以終而已。
也就因此,像這樣的人物常能樹立極為崇高的典范,名重于后世呵!
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/11/0728/20/5269384_136397591.shtml