原文
汲黯字長(zhǎng)孺,濮陽(yáng)人也。其先有寵於古之衛(wèi)君。至黯七世,世為卿大夫。黯以父任,孝景時(shí)為太子洗馬,以莊見(jiàn)憚。孝景帝崩,太子即位,黯為謁者。東越相攻,上使黯往視之。不至,至吳而還,報(bào)曰:“越人相攻,固其俗然,不足以辱天子之使?!焙觾?nèi)失火,延燒千馀家,上使黯往視之。還報(bào)曰:“家人失火,屋比延燒,不足憂也。臣過(guò)河南,河南貧人傷水旱萬(wàn)馀家,或父子相食,臣謹(jǐn)以便宜,持節(jié)發(fā)河南倉(cāng)粟以振貧民。臣請(qǐng)歸節(jié),伏矯制之罪?!鄙腺t而釋之,遷為滎陽(yáng)令。黯恥為令,病歸田里。上聞,乃召拜為中大夫。以數(shù)切諫,不得久留內(nèi),遷為東海太守。黯學(xué)黃老之言,治官理民,好清靜,擇丞史而任之。其治,責(zé)大指而已,不苛小。黯多病,臥閨閤內(nèi)不出。歲馀,東海大治。稱之。上聞,召以為主爵都尉,列於九卿。治務(wù)在無(wú)為而已,弘大體,不拘文法。
黯為人性倨,少禮,面折,不能容人之過(guò)。合己者善待之,不合己者不能忍見(jiàn),士亦以此不附焉。然好學(xué),游俠,任氣節(jié),內(nèi)行脩絜,好直諫,數(shù)犯主之顏色,常慕傅柏、袁盎之為人也。善灌夫、鄭當(dāng)時(shí)及宗正劉棄。亦以數(shù)直諫,不得久居位。
當(dāng)是時(shí),太后弟武安侯蚡為丞相,中二千石來(lái)拜謁,蚡不為禮。然黯見(jiàn)蚡未嘗拜,常揖之。天子方招文學(xué)儒者,上曰吾欲云云,黯對(duì)曰:“陛下內(nèi)多欲而外施仁義,柰何欲效唐虞之治乎!”上默然,怒,變色而罷朝。公卿皆為黯懼。上退,謂左右曰:“甚矣,汲黯之戇也!”群臣或數(shù)黯,黯曰:“天子置公卿輔弼之臣,寧令從諛承意,陷主於不義乎?且已在其位,縱愛(ài)身,柰辱朝廷何!”
黯多病,病且滿三月,上常賜告者數(shù),終不愈。最後病,莊助為請(qǐng)告。上曰:“汲黯何如人哉?”助曰:“使黯任職居官,無(wú)以逾人。然至其輔少主,守城深堅(jiān),招之不來(lái),麾之不去,雖自謂賁育亦不能奪之矣?!鄙显唬骸叭?。古有社稷之臣,至如黯,近之矣?!?/p>
大將軍青侍中,上踞廁而視之。丞相弘燕見(jiàn),上或時(shí)不冠。至如黯見(jiàn),上不冠不見(jiàn)也。上嘗坐武帳中,黯前奏事,上不冠,望見(jiàn)黯,避帳中,使人可其奏。其見(jiàn)敬禮如此。
張湯方以更定律令為廷尉,黯數(shù)質(zhì)責(zé)湯於上前,曰:“公為正卿,上不能襃先帝之功業(yè),下不能抑天下之邪心,安國(guó)富民,使囹圄空虛,二者無(wú)一焉。非苦就行,放析就功,何乃取高皇帝約束紛更之為?公以此無(wú)種矣?!摈鰰r(shí)與湯論議,湯辯常在文深小苛,黯伉厲守高不能屈,忿發(fā)罵曰:“天下謂刀筆吏不可以為公卿,果然。必湯也,令天下重足而立,側(cè)目而視矣!”
是時(shí),漢方征匈奴,招懷四夷。黯務(wù)少事,乘上間,常言與胡和親,無(wú)起兵。上方向儒術(shù),尊公孫弘。及事益多,吏民巧弄。上分別文法,湯等數(shù)奏決讞以幸。而黯常毀儒,面觸弘等徒懷詐飾智以阿人主取容,而刀筆吏專深文巧詆,陷人於罪,使不得反其真,以勝為功。上愈益貴弘、湯,弘、湯深心疾黯,唯天子亦不說(shuō)也,欲誅之以事。弘為丞相,乃言上曰:“右內(nèi)史界部中多貴人宗室,難治,非素重臣不能任,請(qǐng)徙黯為右內(nèi)史?!睘橛覂?nèi)史數(shù)歲,官事不廢。
大將軍青既益尊,姊為皇后,然黯與亢禮。人或說(shuō)黯曰:“自天子欲群臣下大將軍,大將軍尊重益貴,君不可以不拜?!摈鲈唬骸胺蛞源髮④娪幸究?,反不重邪?”大將軍聞,愈賢黯,數(shù)請(qǐng)問(wèn)國(guó)家朝廷所疑,遇黯過(guò)於平生。
淮南王謀反,憚黯,曰:“好直諫,守節(jié)死義,難惑以非。至如說(shuō)丞相弘,如發(fā)蒙振落耳?!?/p>
天子既數(shù)征匈奴有功,黯之言益不用。
始黯列為九卿,而公孫弘、張湯為小吏。及弘、湯稍益貴,與黯同位,黯又非毀弘、湯等。已而弘至丞相,封為侯;湯至御史大夫;故黯時(shí)丞相史皆與黯同列,或尊用過(guò)之。黯褊心,不能無(wú)少望,見(jiàn)上,前言曰:“陛下用群臣如積薪耳,後來(lái)者居上?!鄙夏?。有間黯罷,上曰:“人果不可以無(wú)學(xué),觀黯之言也日益甚?!?/p>
居無(wú)何,匈奴渾邪王率眾來(lái)降,漢發(fā)車二萬(wàn)乘。縣官無(wú)錢,從民貰馬。民或匿馬,馬不具。上怒,欲斬長(zhǎng)安令。黯曰:“長(zhǎng)安令無(wú)罪,獨(dú)斬黯,民乃肯出馬。且匈奴畔其主而降漢,漢徐以縣次傳之,何至令天下騷動(dòng),罷弊中國(guó)而以事夷狄之人乎!”上默然。及渾邪至,賈人與市者,坐當(dāng)死者五百馀人。黯請(qǐng)間,見(jiàn)高門,曰:“夫匈奴攻當(dāng)路塞,絕和親,中國(guó)興兵誅之,死傷者不可勝計(jì),而費(fèi)以巨萬(wàn)百數(shù)。臣愚以為陛下得胡人,皆以為奴婢以賜從軍死事者家;所鹵獲,因予之,以謝天下之苦,塞百姓之心。今縱不能,渾邪率數(shù)萬(wàn)之眾來(lái)降,虛府庫(kù)賞賜,發(fā)良民侍養(yǎng),譬若奉驕子。愚民安知市買長(zhǎng)安中物而文吏繩以為闌出財(cái)物于邊關(guān)乎?陛下縱不能得匈奴之資以謝天下,又以微文殺無(wú)知者五百馀人,是所謂‘庇其葉而傷其枝’者也,臣竊為陛下不取也?!鄙夏?,不許,曰:“吾久不聞汲黯之言,今又復(fù)妄發(fā)矣?!贬釘?shù)月,黯坐小法,會(huì)赦免官。於是黯隱於田園。
居數(shù)年,會(huì)更五銖錢,民多盜鑄錢,楚地尤甚。上以為淮陽(yáng),楚地之郊,乃召拜黯為淮陽(yáng)太守。黯伏謝不受印,詔數(shù)彊予,然後奉詔。詔召見(jiàn)黯,黯為上泣曰:“臣自以為填溝壑,不復(fù)見(jiàn)陛下,不意陛下復(fù)收用之。臣常有狗馬病,力不能任郡事,臣原為中郎,出入禁闥,補(bǔ)過(guò)拾遺,臣之原也?!鄙显唬骸熬』搓?yáng)邪?吾今召君矣。顧淮陽(yáng)吏民不相得,吾徒得君之重,臥而治之?!摈黾绒o行,過(guò)大行李息,曰:“黯棄居郡,不得與朝廷議也。然御史大夫張湯智足以拒諫,詐足以飾非,務(wù)巧佞之語(yǔ),辯數(shù)之辭,非肯正為天下言,專阿主意。主意所不欲,因而毀之;主意所欲,因而譽(yù)之。好興事,舞文法,內(nèi)懷詐以御主心,外挾賊吏以為威重。公列九卿,不早言之,公與之俱受其僇矣?!毕⑽窚?,終不敢言。黯居郡如故治,淮陽(yáng)政清。後張湯果敗,上聞黯與息言,抵息罪。令黯以諸侯相秩居淮陽(yáng)。七歲而卒。
卒後,上以黯故,官其弟汲仁至九卿,子汲偃至諸侯相。黯姑姊子司馬安亦少與黯為太子洗馬。安文深巧善宦,官四至九卿,以河南太守卒。昆弟以安故,同時(shí)至二千石者十人。濮陽(yáng)段宏始事蓋侯信,信任宏,宏亦再至九卿。然衛(wèi)人仕者皆嚴(yán)憚汲黯,出其下。
鄭當(dāng)時(shí)者,字莊,陳人也。其先鄭君嘗為項(xiàng)籍將;籍死,已而屬漢。高祖令諸故項(xiàng)籍臣名籍,鄭君獨(dú)不奉詔。詔盡拜名籍者為大夫,而逐鄭君。鄭君死孝文時(shí)。
鄭莊以任俠自喜,脫張羽於戹,聲聞梁楚之間。孝景時(shí),為太子舍人。每五日洗沐,常置驛馬安諸郊,存諸故人,請(qǐng)謝賓客,夜以繼日,至其明旦,??植槐?。莊好黃老之言,其慕長(zhǎng)者如恐不見(jiàn)。年少官薄,然其游知交皆其大父行,天下有名之士也。武帝立,莊稍遷為魯中尉、濟(jì)南太守、江都相,至九卿為右內(nèi)史。以武安侯魏其時(shí)議,貶秩為詹事,遷為大農(nóng)令。
莊為太史,誡門下:“客至,無(wú)貴賤無(wú)留門者?!眻?zhí)賓主之禮,以其貴下人。莊廉,又不治其產(chǎn)業(yè),仰奉賜以給諸公。然其餽遺人,不過(guò)算器食。每朝,候上之間,說(shuō)未嘗不言天下之長(zhǎng)者。其推轂士及官屬丞史,誠(chéng)有味其言之也,常引以為賢於己。未嘗名吏,與官屬言,若恐傷之。聞人之善言,進(jìn)之上,唯恐後。山東士諸公以此翕然稱鄭莊。
鄭莊使視決河,自請(qǐng)治行五日。上曰:“吾聞‘鄭莊行,千里不赍糧’,請(qǐng)治行者何也?”然鄭莊在朝,常趨和承意,不敢甚引當(dāng)否。及晚節(jié),漢征匈奴,招四夷,天下費(fèi)多,財(cái)用益匱。莊任人賓客為大農(nóng)僦人,多逋負(fù)。司馬安為淮陽(yáng)太守,發(fā)其事,莊以此陷罪,贖為庶人。頃之,守長(zhǎng)史。上以為老,以莊為汝南太守。數(shù)歲,以官卒。
鄭莊、汲黯始列為九卿,廉,內(nèi)行脩絜。此兩人中廢,家貧,賓客益落。及居郡,卒後家無(wú)馀貲財(cái)。莊兄弟子孫以莊故,至二千石六七人焉。
太史公曰:夫以汲、鄭之賢,有勢(shì)則賓客十倍,無(wú)勢(shì)則否,況眾人乎!下邽翟公有言,始翟公為廷尉,賓客闐門;及廢,門外可設(shè)雀羅。翟公復(fù)為廷尉,賓客欲往,翟公乃人署其門曰:“一死一生,乃知交情。一貧一富,乃知交態(tài)。一貴一賤,交情乃見(jiàn)?!奔?、鄭亦云,悲夫!
河南矯制,自古稱賢?;茨吓P理,天子伏焉。積薪興嘆,伉直愈堅(jiān)。鄭莊推士,天下翕然。交道勢(shì)利,翟公愴旃。
譯文及注釋
汲黯字長(zhǎng)孺,濮陽(yáng)縣人。他的祖先曾受古衛(wèi)國(guó)國(guó)君恩寵。到他已是第七代,代代都在朝中榮任卿、大夫之職。*父親保舉,孝景帝時(shí)汲黯當(dāng)了太子洗馬,因?yàn)槿藝?yán)正而被人敬畏。景帝死后,太子繼位,任命他做謁者之官。東越的閩越人和甌越人發(fā)生攻戰(zhàn),皇上派汲黯前往視察。他未到達(dá)東越,行至吳縣便折返而歸,稟報(bào)說(shuō):“東越人相攻,是當(dāng)?shù)孛袼妆緛?lái)就如此好斗,不值得煩勞天子的使臣去過(guò)問(wèn)?!焙觾?nèi)郡發(fā)生了火災(zāi),綿延燒及一千余戶人家,皇上又派汲黯去視察。他回來(lái)報(bào)告說(shuō):“那里普通人家不慎失火,由于住房密集,火勢(shì)便蔓延開(kāi)去,不必多憂。我路過(guò)河南郡時(shí),眼見(jiàn)當(dāng)?shù)刎毭耧柺芩禐?zāi)害之苦,災(zāi)民多達(dá)萬(wàn)余家,有的竟至于父子相食,我就趁便憑所持的符節(jié),下令發(fā)放了河南郡官倉(cāng)的儲(chǔ)糧,賑濟(jì)當(dāng)?shù)貫?zāi)民?,F(xiàn)在我請(qǐng)求繳還符節(jié),承受假傳圣旨的罪責(zé)?!被噬险J(rèn)為汲黯賢良,免他無(wú)罪,調(diào)任為滎陽(yáng)縣令。汲黯認(rèn)為當(dāng)縣令恥辱,便稱病辭官還鄉(xiāng)?;噬下?dòng)崳偌橱龀沃写蠓?。由于屢次向皇上直言諫諍,他仍不得久留朝中,被外放當(dāng)了東海郡太守。汲黯崇仰道家學(xué)說(shuō),治理官府和處理民事,喜好清靜少事,把事情都交托自己挑選出的得力的郡丞和書(shū)史去辦。他治理郡務(wù),不過(guò)是督查下屬按大原則行事罷了,并不苛求小節(jié)。他體弱多病,經(jīng)常躺在臥室內(nèi)休息不出門。一年多的時(shí)間,東??け闶智迕魈?,人們都很稱贊他。皇上得知后,召汲黯回京任主爵都尉,比照九卿的待遇。他為政力求無(wú)為而治,弘其大要而不拘守法令條文。
汲黯與人相處很傲慢,不講究禮數(shù),當(dāng)面頂撞人,容不得別人的過(guò)錯(cuò)。與自己心性相投的,他就親近友善;與自己合不來(lái)的,就不耐煩相見(jiàn),士人也因此不愿依附他。但是汲黯好學(xué),又好仗義行俠,很注重志氣節(jié)操。他平日居家,品行美好純正;入朝,喜歡直言勸諫,屢次觸犯皇上的面子,時(shí)常仰慕傅柏和袁盎的為人。他與灌夫、鄭當(dāng)時(shí)和宗正劉棄交好。他們也因?yàn)槎啻沃敝G而不得久居其官位。
就在汲黯任主爵都尉而位列九卿的時(shí)候,竇太后的弟弟武安侯田蚡(fén,墳)做了宰相。年俸中二千石的高官來(lái)謁見(jiàn)時(shí)都行跪拜之禮,田蚡竟然不予還禮。而汲黯求見(jiàn)田蚡時(shí)從不下拜,經(jīng)常向他拱手作揖完事。這時(shí)皇上正在招攬文學(xué)之士和崇奉儒學(xué)的儒生,說(shuō)我想要如何如何,汲黯便答道:“陛下心里欲望很多,只在表面上施行仁義,怎么能真正仿效唐堯虞舜的政績(jī)呢!”皇上沉默不語(yǔ),心中惱怒,臉一變就罷朝了,公卿大臣都為汲黯驚恐擔(dān)心?;噬贤顺螅瑢?duì)身邊的近臣說(shuō):“太過(guò)分了,汲黯太愚直!”群臣中有人責(zé)怪汲黯,汲黯說(shuō):“天子設(shè)置公卿百官這些輔佐之臣,難道是讓他們一味屈從取容,阿諛?lè)钣?,將君主陷于違背正道的窘境嗎?何況我已身居九卿之位,縱然愛(ài)惜自己的生命,但要是損害了朝廷大事,那可怎么辦!”
汲黯多病,而且已抱病三月之久,皇上多次恩準(zhǔn)他休假養(yǎng)病,他的病體卻始終不愈。最后一次病得很厲害,莊助替他請(qǐng)假,皇上問(wèn)道:“汲黯這個(gè)人怎么樣?”莊助說(shuō):“讓汲黯當(dāng)官執(zhí)事,沒(méi)有過(guò)人之處。然而他能輔佐年少的君主,堅(jiān)守已成的事業(yè),以利誘之他不會(huì)來(lái),以威驅(qū)之他不會(huì)去,即使有人自稱像孟賁、夏育一樣勇武非常,也不能憾奪他的志節(jié)?!被噬险f(shuō):“是的。古代有所謂安邦保國(guó)的忠臣,像汲黯就很近似他們了?!?/p>
大將軍衛(wèi)青入侍宮中,皇上曾蹲在廁所內(nèi)接見(jiàn)他。丞相公孫弘平時(shí)有事求見(jiàn),皇上有時(shí)連帽子也不戴。至于汲黯進(jìn)見(jiàn),皇上不戴好帽子是不會(huì)接見(jiàn)他的?;噬显?jīng)坐在威嚴(yán)的武帳中,適逢汲黯前來(lái)啟奏公事,皇上沒(méi)戴帽,望見(jiàn)他就連忙躲避到帳內(nèi),派近侍代為批準(zhǔn)他的奏議。汲黯被皇上尊敬禮遇到了這種程度。
張湯剛以更改制定刑律法令做了廷尉,汲黯就曾多次在皇上面前質(zhì)問(wèn)指責(zé)張湯,說(shuō):“你身為正卿,卻對(duì)上不能弘揚(yáng)先帝的功業(yè),對(duì)下不能遏止天下人的邪惡欲念。安國(guó)富民,使監(jiān)獄空無(wú)罪犯,這兩方面你都一事無(wú)成。相反,錯(cuò)事你竭力卻做,大肆破壞律令,以成就自己的事業(yè),尤為甚者,你怎么竟敢把高祖皇帝定下的規(guī)章制度也亂改一氣呢?你這樣做會(huì)斷子絕孫的?!奔橱鰰r(shí)常和張湯爭(zhēng)辯,張湯辯論起來(lái),總愛(ài)故意深究條文,苛求細(xì)節(jié)。汲黯則出言剛直嚴(yán)肅,志氣昂奮,不肯屈服,他怒不可遏地罵張湯說(shuō):“天下人都說(shuō)絕不能讓刀筆之吏身居公卿之位,果真如此。如果非依張湯之法行事不可,必令天下人恐懼得雙足并攏站立而不敢邁步,眼睛也不敢正視了!”
這時(shí),漢朝正在征討匈奴,招撫各地少數(shù)民族。汲黯力求國(guó)家少事,常借向皇上進(jìn)言的機(jī)會(huì)建議與胡人和親,不要興兵打仗?;噬险齼A心于儒家學(xué)說(shuō),尊用公孫弘,對(duì)此不以為意。及至國(guó)內(nèi)事端紛起,下層官吏和不法之民都弄巧逞志以逃避法網(wǎng),皇上這才要分條別律,嚴(yán)明法紀(jì),張湯等人也便不斷進(jìn)奏所審判的要案,以此博取皇上的寵幸。而汲黯常常詆毀儒學(xué),當(dāng)面抨擊公孫弘之流內(nèi)懷*詐而外逞智巧,以此阿諛主上取得歡心;刀筆吏專門苛究深摳法律條文,巧言加以詆毀,構(gòu)陷他人有罪,使事實(shí)真相不得昭示,并把勝獄作為邀功的資本,于是皇上越發(fā)地倚重公孫弘和張湯,公孫弘、張湯則深恨汲黯,就連皇上也不喜歡他,想借故殺死他。公孫弘做了丞相,向皇上建議說(shuō):“右內(nèi)史管界內(nèi)多有達(dá)官貴人和皇室宗親居住,很難管理,不是素來(lái)有聲望的大臣不能當(dāng)此重任,請(qǐng)調(diào)任汲黯為右內(nèi)史。”汲黯當(dāng)了幾年右內(nèi)史,任中政事井井有條,從未廢弛荒疏過(guò)。
大將軍衛(wèi)青已經(jīng)越發(fā)地尊貴了,他的姐姐衛(wèi)子夫做了皇后,但是汲黯仍與他行平等之禮。有人勸汲黯說(shuō):“從天子那里就想讓群臣居于大將軍之下,大將軍如今受到皇帝的尊敬和器重,地位更加顯貴,你不可不行跪拜之禮?!奔橱龃鸬溃骸耙?yàn)榇髮④娪泄笆中卸Y的客人,就反倒使他不受敬重了嗎?”大將軍聽(tīng)到他這么說(shuō),更加認(rèn)為汲黯賢良,多次向他請(qǐng)教國(guó)家與朝中的疑難之事,看待他勝過(guò)平素所結(jié)交的人。
淮南王劉安陰謀反叛,畏懼汲黯,說(shuō):“汲黯愛(ài)直言相諫,固守志節(jié)而寧愿為正義捐軀,很難用不正當(dāng)?shù)氖虑檎T惑他。至于游說(shuō)丞相公孫弘,就像揭掉蓋東西的蒙布或者把快落的樹(shù)葉振掉那么容易了?!?/p>
當(dāng)今天子已經(jīng)多次征討匈奴大獲戰(zhàn)績(jī),汲黯主張與胡人和親而不必興兵征討的話,他就更加聽(tīng)不進(jìn)去了。
當(dāng)初汲黯享受九卿待遇時(shí),公孫弘、張湯不過(guò)還是一般小吏而已。等到公孫弘、張湯日漸顯貴,和汲黯官位相當(dāng)時(shí),汲黯又責(zé)難詆毀他們。不久,公孫弘升為丞相,封為平津侯;張湯官至御史大夫;昔日汲黯手下的郡丞、書(shū)史也都和汲黯同級(jí)了,有的被重用,地位甚至還超過(guò)了他。汲黯心窄性躁,不可能沒(méi)有一點(diǎn)兒怨言,朝見(jiàn)皇上時(shí),他走上前說(shuō)道:“陛下使用群臣就像堆柴垛一樣,后來(lái)的堆在上面?!被噬铣聊徽Z(yǔ)。一會(huì)兒汲黯退了下去,皇上說(shuō):“一個(gè)人確實(shí)不可以沒(méi)有學(xué)識(shí),看汲黯這番話,他的愚直越來(lái)越嚴(yán)重了?!?/p>
時(shí)隔不久,匈奴渾邪王率部眾降漢,朝廷征發(fā)兩萬(wàn)車輛前去接運(yùn)。官府無(wú)錢,便向百姓借馬。有的人把馬藏起來(lái),馬無(wú)法湊齊?;噬洗笈?dú)㈤L(zhǎng)安縣令。汲黯說(shuō):“長(zhǎng)安縣令沒(méi)有罪,只要?dú)⒘宋?,百姓就肯獻(xiàn)出馬匹了。況且匈奴將領(lǐng)背叛他們的君主來(lái)投降漢朝,朝廷可以慢慢地讓沿途各縣準(zhǔn)備車馬把他們順序接運(yùn)過(guò)來(lái),何至于讓全國(guó)騷擾不安,使我國(guó)人疲于奔命地去侍奉那些匈奴的降兵降將呢!”皇上沉默無(wú)言。及待渾邪王率部到來(lái),商人因與匈奴人做買賣,被判處死罪的有五百多人。汲黯請(qǐng)得被接見(jiàn)的機(jī)會(huì),在未央宮的高門殿見(jiàn)到了皇上,他說(shuō):“匈奴攻打我們?cè)O(shè)在往來(lái)要路上的關(guān)塞,斷絕和親的友好關(guān)系,我國(guó)發(fā)兵征討他們,戰(zhàn)死疆場(chǎng)與負(fù)傷的人數(shù)不勝數(shù),而且耗費(fèi)了數(shù)以百億計(jì)的巨資。臣我愚蠢,以為陛下抓獲匈奴人,會(huì)把他們都作為奴婢賞給從軍而死的家屬,并將擄獲的財(cái)物也就便送給他們,以此告謝天下人付出的辛勞,滿足百姓的心愿。這一點(diǎn)現(xiàn)在即使做不到,渾邪王率領(lǐng)幾萬(wàn)部眾前來(lái)歸降,也不該傾盡官家府庫(kù)的財(cái)物賞賜他們,征調(diào)老實(shí)本分的百姓去伺候他們,把他們捧得如同寵兒一般。無(wú)知的百姓哪里懂得讓匈奴人購(gòu)買長(zhǎng)安城中的貨物,就會(huì)被死摳法律條文的執(zhí)法官視為將財(cái)物非法走私出關(guān)而判罪呢?陛下縱然不能繳獲匈奴的物資來(lái)慰勞天下人,又要用苛嚴(yán)的法令殺戳五百多無(wú)知的老百姓,這就是所謂‘保護(hù)樹(shù)葉而損害樹(shù)枝’的做法,我私下認(rèn)為陛下此舉是不可取的?!被噬铣聊?,不予贊同,而后說(shuō):“我很久沒(méi)聽(tīng)到汲黯的話了,今日他又一次信口胡說(shuō)了?!笔潞髷?shù)月,汲黯因犯小法被判罪,適逢皇上大赦,他僅遭免官。于是汲黯歸隱于田園。
過(guò)了幾年,遇上國(guó)家改鑄五銖錢,老百姓很多人私鑄錢幣,楚地尤其嚴(yán)重?;噬险J(rèn)為淮陽(yáng)郡是通往楚地的交通要道,就征召汲黯任他為淮陽(yáng)郡太守。汲黯拜伏于地辭謝圣旨,不肯接印,皇上屢下詔令強(qiáng)迫給他,他才領(lǐng)命。皇上下詔召見(jiàn)汲黯,汲黯哭著對(duì)皇上說(shuō):“我自以為死后尸骨將被棄置溝壑,再也見(jiàn)不到陛下了,想不到陛下又收納任用我。我常有狗病馬病的,體力難以勝任太守之職的煩勞。我希望當(dāng)中郎,出入宮禁之門,為您糾正過(guò)失,補(bǔ)救缺漏。這就是我的愿望?!被噬险f(shuō):“你看不上淮陽(yáng)郡太守這個(gè)職位嗎?過(guò)些時(shí)候我會(huì)召你回來(lái)的。只因淮陽(yáng)地方官民關(guān)系緊張,我只好借助你的威望,請(qǐng)你躺在家中去治理吧?!奔橱鱿蚧噬细鎰e后,又去探望大行令李息,他說(shuō):“我被棄置于外郡,不能參與朝廷的議政了??墒?,御史大夫張湯他的智巧足以阻撓他人的批評(píng),*詐足以文飾自己的過(guò)失,他專用機(jī)巧諂媚之語(yǔ),強(qiáng)辯挑剔之詞,不肯常常正正地替天下人說(shuō)話,而一心去迎合主上的心思?;噬喜幌胍?,他就順其心意詆毀;皇上想要的,他就跟著夸贊。他喜歡無(wú)事生非,搬弄法令條文,在朝中他深懷*詐以逢迎皇上的旨意,在朝外挾制為害社會(huì)的官吏來(lái)加強(qiáng)自己的威勢(shì)。您位居九卿,若不及早向皇上進(jìn)言,您和他都會(huì)被誅殺的?!崩钕⒑ε聫垳?,始終不敢向皇上進(jìn)諫。汲黯治理郡務(wù),一如往昔作風(fēng),淮陽(yáng)郡政治清明起來(lái)。后來(lái),張湯果然身敗名裂。皇上得知汲黯當(dāng)初對(duì)李息說(shuō)的那番話后,判李息有罪,詔令汲黯享受諸侯國(guó)相的俸祿待遇,依舊掌管淮陽(yáng)郡。七年后汲黯逝世。
汲黯死后,皇上因?yàn)榧橱龅年P(guān)系,讓他的弟弟汲仁官至九卿,兒子汲偃官至諸侯國(guó)相。汲黯姑母的兒子司馬安年輕時(shí)也與汲黯同為太子洗馬,他擅長(zhǎng)玩弄法律條文,巧于為官,其官位四次做到九卿,在河南郡太守任上去世。他的弟兄們由于他的緣故,同時(shí)官至二千石職位的計(jì)十人。濮陽(yáng)人段宏起初侍奉蓋侯王信,王信保舉段宏,段宏也兩次官至九卿。但是濮陽(yáng)同鄉(xiāng)做官的人都很敬畏汲黯,甘居其下。
鄭當(dāng)時(shí),字莊,陳縣人。他的祖先鄭君曾做項(xiàng)籍手下的將領(lǐng);項(xiàng)籍死后,不久就歸屬了漢朝。高祖下令所有項(xiàng)籍的舊部下在提到項(xiàng)籍時(shí)都要直呼其名,鄭君偏偏不服從詔令。高祖下旨把那些肯直呼項(xiàng)籍名諱的人都拜為大夫,而趕走了鄭君。鄭君死于孝文帝時(shí)。
鄭莊以仗義行俠為樂(lè)事,解救張羽的危難,聲名傳遍梁、楚之間。孝景帝時(shí),他做太子舍人。每逢五天一次的休假日,他經(jīng)常在長(zhǎng)安四郊置備馬匹,騎著馬去看望各位老友,邀請(qǐng)拜謝賓朋,夜以繼日通宵達(dá)旦,還總是擔(dān)心有所疏漏。鄭莊喜愛(ài)道家學(xué)說(shuō),仰慕年長(zhǎng)者,那種情意殷切的勁兒,就好像惟恐見(jiàn)不到人家一樣。他年紀(jì)輕,官職卑微,但交游的相知友都是祖父一輩的人,天下知名的人物。武帝即位后,鄭莊由魯國(guó)中尉、濟(jì)南群太守、江都國(guó)相,一步步地升到九卿中的右內(nèi)史。由于平議武安侯田蚡和魏其侯竇嬰的紛爭(zhēng)意見(jiàn)不當(dāng),他被貶為詹事,又調(diào)任大農(nóng)令。
鄭莊做右內(nèi)史時(shí),告誡屬下官吏說(shuō):“有來(lái)訪者,不論尊貴或低賤,一律不得讓人滯留門口等候?!彼磮?zhí)主人待客之禮,以自己的高貴身分屈居于客人之下。鄭莊廉潔,又不添置私產(chǎn),僅依*官俸和賞賜所得供給各位年長(zhǎng)的友人,而所饋送的禮物,只不過(guò)是用竹器盛的些許吃食。每逢上朝,遇有向皇上進(jìn)言的機(jī)會(huì),他必得稱道天下的年高望重的人。他推舉士人和屬下的丞、史諸官吏,委實(shí)津津樂(lè)道,饒有興味,言語(yǔ)中時(shí)常稱舉他們比自己賢能。他從不對(duì)吏員直呼其名,于屬下談話時(shí),謙和得好像生怕傷害了對(duì)方。聽(tīng)到別人有高見(jiàn),便馬上報(bào)告皇上,唯恐延遲誤事。因此,殽山以東廣大地區(qū)的士人和知名長(zhǎng)者都眾口一詞稱贊他的美德。
鄭莊被派遣視察黃河決口,他請(qǐng)求給五天時(shí)間準(zhǔn)備行裝。皇上說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)‘鄭莊遠(yuǎn)行,千里不帶糧’,為什么還要請(qǐng)求準(zhǔn)備行裝的時(shí)間?”鄭莊在外人緣雖好,但在朝中常常附和順從主上之意,不敢過(guò)于明確表示自己的是非主張。到他晚年,漢朝征討匈奴,招撫各地少數(shù)民族,天下耗費(fèi)財(cái)物很多,國(guó)家財(cái)力物力更加匱乏。鄭莊保舉的人及其賓客,替大農(nóng)令承辦運(yùn)輸,虧欠錢款甚多。司馬安任淮陽(yáng)郡太守,檢舉此事,鄭莊因此落下罪責(zé),贖罪后削職為平民。不久,入丞相府暫行長(zhǎng)史之職。皇上認(rèn)為他年事已高,讓他去做汝南郡太守。幾年后,卒于任上。
鄭莊、汲黯當(dāng)初位列九卿,為政清廉,平日居家品行也純正。這兩人中途都曾被罷官,家境清貧,賓客遂日趨沒(méi)落。待到做郡守,死后家中沒(méi)有剩余的財(cái)物。鄭莊的兄弟子孫因他的緣故,官至二千石者有六、七人之多。
太史公說(shuō):憑著汲黯、鄭當(dāng)時(shí)為人那樣賢德,有權(quán)勢(shì)時(shí)賓客十倍,無(wú)權(quán)勢(shì)時(shí)情形就全然相反,他們尚且如此,更何況一般人呢!下邽(guī,龜)縣翟公曾說(shuō)過(guò),起初他做廷尉,家中賓客盈門;待到一丟官,門外便冷清得可以張羅捕雀。他復(fù)官后,賓客們又想往見(jiàn),翟公就在大門上寫(xiě)道:“一死一生,乃知交情。一貧一富,乃知交態(tài)。一貴一賤,交情乃見(jiàn)?!奔橱?、鄭莊也有此不幸,可悲??!
參考資料:
1、史有為.子夜星網(wǎng)站.http://www.ziyexing.com/files-5/shiji/shiji_120.htm
2、參與譯注者名單.解惠全、張德萍、白曉紅、白銀亮、王學(xué)孟、王淑艷、張鳳嶺、張連科、支菊生、紀(jì)淑敏、宋尚齋、何平、邱永山、王延海、史有為、范君石、葛亮、郝永娟、趙季、趙叔、王連升、安硯方、徐世英、劉軍、劉洪濤、盛冬鈴