原文
御史大夫韓安國(guó)者,梁成安人也,後徙睢陽(yáng)。嘗受韓子、雜家說(shuō)於騶田生所。事梁孝王為中大夫。吳楚反時(shí),孝王使安國(guó)及張羽為將,捍吳兵於東界。張羽力戰(zhàn),安國(guó)持重,以故吳不能過(guò)梁。吳楚已破,安國(guó)、張羽名由此顯。
梁孝王,景帝母弟,竇太后愛(ài)之,令得自請(qǐng)置相、二千石,出入游戲,僭於天子。天子聞之,心弗善也。太后知帝不善,乃怒梁使者,弗見(jiàn),案責(zé)王所為。韓安國(guó)為梁使,見(jiàn)大長(zhǎng)公主而泣曰:“何梁王為人子之孝,為人臣之忠,太后曾弗省也?夫前日吳、楚、齊、趙七國(guó)反時(shí),自關(guān)以東皆合從西鄉(xiāng),惟梁最親為艱難。梁王念太后、帝在中,而諸侯擾亂,一言泣數(shù)行下,跪送臣等六人,將兵擊卻吳楚,吳楚以故兵不敢西,而卒破亡,梁王之力也。今太后以小節(jié)苛禮責(zé)望梁王。梁王父兄皆帝王,所見(jiàn)者大,故出稱蹕,入言警,車(chē)旗皆帝所賜也,即欲以侘鄙縣,驅(qū)馳國(guó)中,以夸諸侯,令天下盡知太后、帝愛(ài)之也。今梁使來(lái),輒案責(zé)之。梁王恐,日夜涕泣思慕,不知所為。何梁王之為子孝,為臣忠,而太后弗恤也?”大長(zhǎng)公主具以告太后,太后喜曰:“為言之帝?!毖灾?,帝心乃解,而免冠謝太后曰:“兄弟不能相教,乃為太后遺憂?!毕ひ?jiàn)梁使,厚賜之。其後梁王益親驩。太后、長(zhǎng)公主更賜安國(guó)可直千馀金。名由此顯,結(jié)於漢。
其後安國(guó)坐法抵罪,蒙獄吏田甲辱安國(guó)。安國(guó)曰:“死灰獨(dú)不復(fù)然乎?”田甲曰:“然即溺之。”居無(wú)何,梁內(nèi)史缺,漢使使者拜安國(guó)為梁內(nèi)史,起徒中為二千石。田甲亡走。安國(guó)曰:“甲不就官,我滅而宗。”甲因肉袒謝。安國(guó)笑曰:“可溺矣!公等足與治乎?”卒善遇之。
梁內(nèi)史之缺也,孝王新得齊人公孫詭,說(shuō)之,欲請(qǐng)以為內(nèi)史。竇太后聞,乃詔王以安國(guó)為內(nèi)史。
公孫詭、羊勝說(shuō)孝王求為帝太子及益地事,恐漢大臣不聽(tīng),乃陰使人刺漢用事謀臣。及殺故吳相袁盎,景帝遂聞詭、勝等計(jì)畫(huà),乃遣使捕詭、勝,必得。漢使十輩至梁,相以下舉國(guó)大索,月馀不得。內(nèi)史安國(guó)聞詭、勝匿孝王所,安國(guó)入見(jiàn)王而泣曰:“主辱臣死。大王無(wú)良臣,故事紛紛至此。今詭、勝不得,請(qǐng)辭賜死?!蓖踉唬骸昂沃链耍俊卑矅?guó)泣數(shù)行下,曰:“大王自度於皇帝,孰與太上皇之與高皇帝及皇帝之與臨江王親?”孝王曰:“弗如也?!卑矅?guó)曰:“夫太上、臨江親父子之間,然而高帝曰‘提三尺劍取天下者朕也’,故太上皇終不得制事,居于櫟陽(yáng)。臨江王,適長(zhǎng)太子也,以一言過(guò),廢王臨江;用宮垣事,卒自殺中尉府。何者?治天下終不以私亂公。語(yǔ)曰:‘雖有親父,安知其不為虎?雖有親兄,安知其不為狼?’今大王列在諸侯,悅一邪臣浮說(shuō),犯上禁,橈明法。天子以太后故,不忍致法於王。太后日夜涕泣,幸大王自改,而大王終不覺(jué)寤。有如太后宮車(chē)即晏駕,大王尚誰(shuí)攀乎?”語(yǔ)未卒,孝王泣數(shù)行下,謝安國(guó)曰:“吾今出詭、勝。”詭、勝自殺。漢使還報(bào),梁事皆得釋?zhuān)矅?guó)之力也。於是景帝、太后益重安國(guó)。孝王卒,共王即位,安國(guó)坐法失官,居家。
建元中,武安侯田蚡為漢太尉,親貴用事,安國(guó)以五百金物遺蚡。蚡言安國(guó)太后,天子亦素聞其賢,即召以為北地都尉,遷為大司農(nóng)。閩越、東越相攻,安國(guó)及大行王恢將。未至越,越殺其王降,漢兵亦罷。建元六年,武安侯為丞相,安國(guó)為御史大夫。
匈奴來(lái)請(qǐng)和親,天子下議。大行王恢,燕人也,數(shù)為邊吏,習(xí)知胡事。議曰:“漢與匈奴和親,率不過(guò)數(shù)歲即復(fù)倍約。不如勿許,興兵擊之?!卑矅?guó)曰:“千里而戰(zhàn),兵不獲利。今匈奴負(fù)戎馬之足,懷禽獸之心,遷徙鳥(niǎo)舉,難得而制也。得其地不足以為廣,有其眾不足以為彊,自上古不屬為人。漢數(shù)千里爭(zhēng)利,則人馬罷,虜以全制其敝。且彊弩之極,矢不能穿魯縞;沖風(fēng)之末,力不能漂鴻毛。非初不勁,末力衰也。擊之不便,不如和親?!比撼甲h者多附安國(guó),於是上許和親。
其明年,則元光元年,雁門(mén)馬邑豪聶翁壹因大行王恢言上曰:“匈奴初和親,親信邊,可誘以利?!标幨孤櫸桃紴殚g,亡入匈奴,謂單于曰:“吾能斬馬邑令丞吏,以城降,財(cái)物可盡得?!眴斡趷?ài)信之,以為然,許聶翁壹。聶翁壹乃還,詐斬死罪囚,縣其頭馬邑城,示單于使者為信。曰:“馬邑長(zhǎng)吏已死,可急來(lái)?!膘妒菃斡诖┤麑⑹湃f(wàn)騎,入武州塞。
當(dāng)是時(shí),漢伏兵車(chē)騎材官二十馀萬(wàn),匿馬邑旁谷中。衛(wèi)尉李廣為驍騎將軍,太仆公孫賀為輕車(chē)將軍,大行王恢為將屯將軍,太中大夫李息為材官將軍。御史大夫韓安國(guó)為護(hù)軍將軍,諸將皆屬護(hù)軍。約單于入馬邑而漢兵縱發(fā)。王恢、李息、李廣別從代主擊其輜重。於是單于入漢長(zhǎng)城武州塞。未至馬邑百馀里,行掠鹵,徒見(jiàn)畜牧於野,不見(jiàn)一人。單于怪之,攻烽燧,得武州尉史。欲刺問(wèn)尉史。尉史曰:“漢兵數(shù)十萬(wàn)伏馬邑下?!眴斡陬欀^左右曰:“幾為漢所賣(mài)!”乃引兵還。出塞,曰:“吾得尉史,乃天也?!泵臼窞椤疤焱酢?。塞下傳言單于已引去。漢兵追至塞,度弗及,即罷。王恢等兵三萬(wàn),聞單于不與漢合,度往擊輜重,必與單于精兵戰(zhàn),漢兵勢(shì)必?cái)?,則以便宜罷兵,皆無(wú)功。
天子怒王恢不出擊單于輜重,擅引兵罷也。恢曰:“始約虜入馬邑城,兵與單于接,而臣擊其輜重,可得利。今單于聞,不至而還,臣以三萬(wàn)人眾不敵,礻是取辱耳。臣固知還而斬,然得完陛下士三萬(wàn)人?!膘妒窍禄滞⑽?。廷尉當(dāng)恢逗橈,當(dāng)斬?;炙叫星Ы鹭┫嗤`。蚡不敢言上,而言於太后曰:“王恢首造馬邑事,今不成而誅恢,是為匈奴報(bào)仇也?!鄙铣螅笠载┫嘌愿嫔?。上曰:“首為馬邑事者,恢也,故發(fā)天下兵數(shù)十萬(wàn),從其言,為此。且縱單于不可得,恢所部擊其輜重,猶頗可得,以慰士大夫心。今不誅恢,無(wú)以謝天下?!膘妒腔致勚俗詺?。
安國(guó)為人多大略,智足以當(dāng)世取合,而出於忠厚焉。貪嗜於財(cái)。所推舉皆廉士,賢於己者也。於梁舉壺遂、臧固、郅他,皆天下名士,士亦以此稱慕之,唯天子以為國(guó)器。安國(guó)為御史大夫四歲馀,丞相田蚡死,安國(guó)行丞相事,奉引墮車(chē)蹇。天子議置相,欲用安國(guó),使使視之,蹇甚,乃更以平棘侯薛澤為丞相。安國(guó)病免數(shù)月,蹇愈,上復(fù)以安國(guó)為中尉。歲馀,徙為衛(wèi)尉。
車(chē)騎將軍衛(wèi)青擊匈奴,出上谷,破胡蘢城。將軍李廣為匈奴所得,復(fù)失之;公孫敖大亡卒:皆當(dāng)斬,贖為庶人。明年,匈奴大入邊,殺遼西太守,及入雁門(mén),所殺略數(shù)千人。車(chē)騎將軍衛(wèi)青擊之,出雁門(mén)。衛(wèi)尉安國(guó)為材官將軍,屯於漁陽(yáng)。安國(guó)捕生虜,言匈奴遠(yuǎn)去。即上書(shū)言方田作時(shí),請(qǐng)且罷軍屯。罷軍屯月馀,匈奴大入上谷、漁陽(yáng)。安國(guó)壁乃有七百馀人,出與戰(zhàn),不勝,復(fù)入壁。匈奴虜略千馀人及畜產(chǎn)而去。天子聞之,怒,使使責(zé)讓安國(guó)。徒安國(guó)益東,屯右北平。是時(shí)匈奴虜言當(dāng)入東方。
安國(guó)始為御史大夫及護(hù)軍,後稍斥疏,下遷;而新幸壯將軍衛(wèi)青等有功,益貴。安國(guó)既疏遠(yuǎn),默默也;將屯又為匈奴所欺,失亡多,甚自愧。幸得罷歸,乃益東徙屯,意忽忽不樂(lè)。數(shù)月,病歐血死。安國(guó)以元朔二年中卒。
太史公曰:余與壺遂定律歷,觀韓長(zhǎng)孺之義,壺遂之深中隱厚。世之言梁多長(zhǎng)者,不虛哉!壺遂官至詹事,天子方倚以為漢相,會(huì)遂卒。不然,壺遂之內(nèi)廉行脩,斯鞠躬君子也。
安國(guó)忠厚,初為梁將。因事坐法,免徒起相。死灰更然,生虜失防。推賢見(jiàn)重,賄金貽謗。雪泣悟主,臣節(jié)可亮。
譯文及注釋
御史大夫韓安國(guó),是梁國(guó)成安縣人,后適居睢陽(yáng)。曾經(jīng)在鄒縣田先生之處學(xué)習(xí)《韓非子》和雜家的學(xué)說(shuō)。事奉梁孝王,擔(dān)任中大夫。吳楚七國(guó)叛亂時(shí),梁孝王派韓安國(guó)和張羽擔(dān)任將軍,在東線抵御吳國(guó)的軍隊(duì)。因?yàn)閺堄饖^力作戰(zhàn),韓安國(guó)穩(wěn)固防守,因此吳軍不能越國(guó)梁國(guó)的防線。吳楚叛亂平息,韓安國(guó)和張羽的名聲從此顯揚(yáng)。
梁孝王,是漢景帝的同母弟弟,竇太后很寵愛(ài)他,允許他有自己推舉梁國(guó)國(guó)相和二千石級(jí)官員人選的權(quán)力。他進(jìn)出、游戲的排場(chǎng),比擬天子,超越了人臣的本分。景帝聽(tīng)說(shuō)后,心中很不高興。竇太后知道景帝不滿,就遷怒于梁國(guó)派來(lái)的使者,拒絕接見(jiàn)他們,而向他們查問(wèn)責(zé)備梁王的所作所為。當(dāng)時(shí)韓安國(guó)是梁國(guó)的使者,便去進(jìn)見(jiàn)大長(zhǎng)公主,哭著說(shuō):“為什么太后對(duì)于梁王作為兒子的孝心、作為臣下的忠心,竟然不能明察呢?從前吳、楚、齊、趙等七國(guó)叛亂時(shí),從函谷關(guān)以東的諸侯都聯(lián)合起來(lái)向西進(jìn)軍,只有梁國(guó)與皇上關(guān)系最親,是叛軍進(jìn)攻的阻難。梁王想到太后和皇上在關(guān)中,而諸侯作亂,一談起這件事,眼淚紛紛下落,跪著送我等六人,領(lǐng)兵擊退吳楚叛軍,吳楚叛軍也因?yàn)檫@個(gè)緣故不敢向西進(jìn)軍,因而最終滅亡,這都是梁王的力量啊?,F(xiàn)在太后卻為了一些苛細(xì)的禮節(jié)責(zé)怪抱怨梁王。梁王的父兄都是皇帝,所見(jiàn)到的都是大排場(chǎng),因此出行開(kāi)路清道,禁止人們通行,回宮強(qiáng)調(diào)戒備,梁王的車(chē)子、旗幟都是皇帝所賞賜的,他就是想用這些在邊遠(yuǎn)的小縣炫耀,在內(nèi)地讓車(chē)馬來(lái)回奔馳,讓天下的人都知道太后和皇帝喜愛(ài)他?,F(xiàn)在梁使到來(lái),就查問(wèn)責(zé)備。梁王恐懼,日夜流淚思念,不知如何是好。為什么梁王作為兒子孝順,作為臣下忠心,而太后竟不憐惜呢?”大長(zhǎng)公主把這些話詳細(xì)地告訴了竇太后,竇太后高興地說(shuō):“我要替他把這些話告訴皇帝。”轉(zhuǎn)告之后,景帝內(nèi)心的疙瘩才解開(kāi),而且摘下帽子向太后認(rèn)錯(cuò)說(shuō):“我們兄弟間不能互相勸教,竟給太后您增添了憂愁?!庇谑墙右?jiàn)了梁王派來(lái)的所有使者,重重地賞賜了他們。從這以后梁王更加受寵愛(ài)了。竇太后、大長(zhǎng)公主再賞賜韓安國(guó)價(jià)值約千余金的財(cái)物。他的名聲因此顯著,而且與朝廷建立了聯(lián)系。
后來(lái)韓安國(guó)因犯法被判罪,蒙縣的獄吏田甲侮辱韓安國(guó)。韓安國(guó)說(shuō):“死灰難道就不會(huì)復(fù)燃嗎?”田甲說(shuō):“要是再燃燒就撒一泡尿澆滅它。”過(guò)了不久,梁國(guó)內(nèi)史的職位空缺,漢朝廷派使者任命韓安國(guó)為梁國(guó)內(nèi)史,從囚徒中起家擔(dān)任二千石級(jí)的官員。田甲棄官逃跑了。韓安國(guó)說(shuō):“田甲不回來(lái)就任,我就要夷滅你的宗族?!碧锛妆忝撘侣缎厍叭ブx罪。韓安國(guó)笑著說(shuō):“你可以撒尿了!像你們這些人值得我懲辦嗎?”最后友好地對(duì)待他。
梁國(guó)內(nèi)史空缺之際,梁孝王剛剛延攬來(lái)齊人公孫詭,很喜歡他,打算請(qǐng)求任命他為內(nèi)史。竇太后聽(tīng)到了,于是就命令梁孝王任命韓安國(guó)做內(nèi)史。
公孫詭、羊勝游說(shuō)梁孝王,要求他向漢景帝請(qǐng)求做皇位繼承人和增加封地的事,恐怕朝廷大臣不肯答應(yīng)就暗地里派人行刺當(dāng)權(quán)的謀臣。以至殺害了原吳國(guó)國(guó)相袁盎,漢景帝便聽(tīng)到了公孫詭、羊勝等人的謀劃,于是派使者務(wù)必捉拿到公孫詭、羊勝。漢派使者十批來(lái)到梁國(guó),自梁國(guó)國(guó)相以下全國(guó)大搜查一個(gè)多月還是沒(méi)有抓到。內(nèi)史韓安國(guó)聽(tīng)到公孫詭、羊勝隱藏在梁孝王宮中,韓安國(guó)入宮進(jìn)見(jiàn)梁孝王,哭著說(shuō):“主上受到恥辱臣下罪當(dāng)該死。大王沒(méi)有好的臣下所以事情才紊亂到這種地步?,F(xiàn)在既然抓不到公孫詭、羊勝,請(qǐng)讓我向您辭別,并賜我自殺?!绷盒⑼跽f(shuō):“你何必這樣呢?”韓安國(guó)眼淚滾滾而下,說(shuō)道:“大王自己忖度一下,您與皇上的關(guān)系比起太上皇(劉太公)與高皇帝以及皇上與臨江王,哪個(gè)更親密呢?”梁孝王說(shuō):“比不上他們親密?!绷盒⑼跽f(shuō):“太上皇、臨江王與高皇帝、皇上都是父子之間的關(guān)系,但是高皇帝說(shuō):‘拿著三尺寶劍奪取天下的人是我啊’,所以太上皇最終也不能過(guò)問(wèn)政事,住在櫟(lì,立)陽(yáng)宮。臨江王是嫡長(zhǎng)太子,只因?yàn)樗赣H一句話的過(guò)錯(cuò)就被廢黜降為臨江王;又因建宮室時(shí)侵占了祖廟墻內(nèi)空地的事,終于自殺于中尉府中。為什么這樣呢?因?yàn)橹卫硖煜陆K究不能因私情而損害公事。欲話說(shuō):‘即使是親生父親怎么知道他不會(huì)變成老虎?即使是親兄弟怎么知道他不會(huì)變成惡狼?’現(xiàn)在大王您位列諸侯卻聽(tīng)信一個(gè)邪惡臣子的虛妄言論,違反了皇上的禁令,阻撓了彰明法紀(jì)?;噬弦?yàn)樘蟮木壒?,不忍心用法令?lái)對(duì)付您。太后日夜哭泣,希望大王能自己改過(guò),可是大王最終也不能覺(jué)悟。假如太后突然逝世,大王您還能依*誰(shuí)呢?”話還沒(méi)有說(shuō)完,梁孝王痛哭流涕,感謝韓安國(guó)說(shuō):“我現(xiàn)在就交出公孫詭、羊勝?!惫珜O詭、羊勝兩人自殺。漢朝廷的使者回去報(bào)告了情況,梁國(guó)的事情都得到了解決,這是韓安國(guó)的力量啊。于是漢景帝、竇太后更加看重韓安國(guó)。梁孝王逝世,恭王即位,韓安國(guó)因?yàn)榉阜▉G了官,閑居在家。
建元年間(前140-前135),武安侯田蚡擔(dān)任漢朝太尉,受寵幸而掌大權(quán),韓安國(guó)拿了價(jià)值五百金的東西送給田蚡。田蚡向王太后說(shuō)到韓安國(guó),皇上也常說(shuō)韓安國(guó)的賢能,就把他召來(lái)?yè)?dān)任北地都尉,后來(lái)升為大司農(nóng)。閩越、東越互相攻伐,韓安國(guó)和大行王恢領(lǐng)兵前往。還沒(méi)有到達(dá)越地,越人就殺死了他們的國(guó)王向漢朝投降,漢軍也就收兵了。建元六年(前135)武安侯田蚡擔(dān)任丞相,韓安國(guó)擔(dān)任御史大夫。
匈奴派人前來(lái)請(qǐng)求和親,皇上交由朝臣討論。大行王恢是燕地人,多次出任邊郡官吏,熟悉了解匈奴的情況。他議論說(shuō):“漢朝和匈奴和親大抵都過(guò)不了幾年匈奴就又背棄盟約。不如不答應(yīng),而發(fā)兵攻打他?!表n安國(guó)說(shuō):“派軍隊(duì)去千里之外作戰(zhàn),不會(huì)取得勝利。現(xiàn)在匈奴依仗軍馬的充足,懷著禽獸般的心腸,遷移如同群鳥(niǎo)飛翔,很難控制他們。我們得到它的土地也不能算開(kāi)疆拓土,擁有了他的百姓也不能算強(qiáng)大,從上古起他們就不屬于我們的百姓。漢軍到幾千里以外去爭(zhēng)奪利益,那就會(huì)人馬疲憊,敵人就會(huì)憑借全面的優(yōu)勢(shì)對(duì)付我們的弱點(diǎn)。況且強(qiáng)弩之末連魯?shù)厮a(chǎn)的最薄的白絹也射不穿;從下往上刮的強(qiáng)風(fēng),到了最后,連飄起雁毛的力量都沒(méi)有了,并不是他們開(kāi)始時(shí)力量不強(qiáng),而是到了最后,力量衰竭了。所以發(fā)兵攻打匈奴實(shí)在是很不利的,不如跟他們和親。”群臣的議論多數(shù)附合韓安國(guó),于是皇上便同意與匈奴和親。
和親的第二年,就是元光元年(前134),雁門(mén)郡馬邑城的豪紳聶翁壹通過(guò)大行王恢告訴皇上說(shuō):“匈奴剛與漢和親,親近信任邊地之民,可以用財(cái)利去引誘他們?!庇谑前抵信汕猜櫸桃甲鲩g諜,逃到匈奴,對(duì)單于說(shuō):“我能殺死馬邑城的縣令縣丞等官吏,將馬邑城獻(xiàn)給您投降,財(cái)物可以全部得到。”單于很信任他,認(rèn)為他說(shuō)的有道理,便答應(yīng)了聶翁壹。聶翁壹就回來(lái)了,斬了死囚的頭,把他的腦袋懸掛在馬邑城上,假充是馬邑城官吏的頭,以取信于單于派來(lái)的使者。說(shuō)道:“馬邑城的長(zhǎng)官已經(jīng)死了,你們可以趕快來(lái)?!庇谑菃斡诼暑I(lǐng)十余萬(wàn)騎兵穿過(guò)邊塞,進(jìn)入武州塞。
正在這個(gè)時(shí)候,漢王朝埋伏了戰(zhàn)車(chē)、騎兵、材官三十多萬(wàn),隱藏在馬邑城旁邊的山谷中。衛(wèi)尉李廣擔(dān)任驍騎將軍,太仆公孫賀擔(dān)任輕車(chē)將軍,大行王恢擔(dān)任將屯將軍,太中大夫李息擔(dān)任材官將軍。御史大夫韓安國(guó)擔(dān)任護(hù)軍將軍,諸位將軍都隸屬護(hù)軍將軍?;ハ嗉s定,單于進(jìn)入馬邑城時(shí)漢軍的伏兵就奔馳出擊。王恢、李息、李廣另外從代郡主攻匈奴的軍用物資。當(dāng)時(shí)單于進(jìn)入漢長(zhǎng)城武州塞。距離馬邑城還有一百多里,將要搶奪劫掠,可是只看見(jiàn)牲畜放養(yǎng)在荒野之中,卻見(jiàn)不到一個(gè)人。單于覺(jué)得很奇怪,就攻打烽火臺(tái),俘虜了武州的尉史。想向尉史探問(wèn)情況。尉史說(shuō):“漢軍有幾十萬(wàn)人埋伏在馬邑城下?!眴斡诨剡^(guò)頭來(lái)對(duì)左右人員說(shuō):“差點(diǎn)兒被漢所欺騙!”就帶領(lǐng)部隊(duì)回去了。出了邊塞,說(shuō):“我們捉到武州尉史,真是天意?。 狈Q尉史為“天王”。塞下傳說(shuō)單于已經(jīng)退兵回去。漢軍追到邊塞,估計(jì)追不上了,就撤退回來(lái)了。王恢等人的部隊(duì)三萬(wàn)人,聽(tīng)說(shuō)單于沒(méi)有跟漢軍交戰(zhàn),估計(jì)攻打匈奴的軍用物資,一定會(huì)與單于的精兵交戰(zhàn),漢兵的形勢(shì)一定失敗,于是權(quán)衡利害而決定撤兵,所以漢軍都無(wú)功而返。
天子惱怒王恢不攻擊匈奴的后勤部隊(duì),擅自領(lǐng)兵退卻。王恢說(shuō):“當(dāng)初約定匈奴一進(jìn)入馬邑城,漢軍就與單于交戰(zhàn),而后我的部隊(duì)攻取匈奴的軍用物資,這樣才有利可圖?,F(xiàn)在單于聽(tīng)到了消息,沒(méi)有到達(dá)馬邑城就回去了,我那三萬(wàn)人的部隊(duì)抵不過(guò)他,只會(huì)招致恥辱。我本來(lái)就知道回來(lái)就會(huì)被殺頭,但是這樣可以保全陛下的軍士三萬(wàn)人?!被噬嫌谑前淹趸纸唤o廷尉治罪。廷尉判他曲行避敵觀望不前,應(yīng)當(dāng)殺頭。王恢暗中送給了田蚡一千金。田蚡不敢向皇帝求情,而對(duì)王太后說(shuō)道:“王恢首先倡議馬邑誘敵之計(jì),今天沒(méi)有成功而殺了王恢,這是替匈奴報(bào)仇?!被噬铣?jiàn)王太后時(shí),王太后就把丞相的話告訴了皇上?;噬险f(shuō):“最先倡議馬邑之計(jì)的人是王恢,所以調(diào)動(dòng)天下士兵幾十萬(wàn)人,聽(tīng)從他的話出擊匈奴。再說(shuō)這次即使抓不到單于,如果王恢的部隊(duì)攻擊匈奴的軍用物資,也還很可能有些收獲,以此來(lái)安慰將士們的心?,F(xiàn)在不殺王恢就無(wú)法向天下人謝罪?!碑?dāng)時(shí)王恢聽(tīng)到了這話就自殺了。
韓安國(guó)為人有大韜略,他的才智足夠迎合世俗,但都處于忠厚之心。他貪嗜錢(qián)財(cái)。他所推薦的都是廉潔的士人,比他自己高明。在梁國(guó)推薦了壺遂、臧固、郅他,都是天下的名士,士人因此也對(duì)他很稱道和仰慕,就是天子也認(rèn)為他是治國(guó)之才。韓安國(guó)擔(dān)任御史大夫四年多,丞相田蚡死了,韓安國(guó)代理丞相的職務(wù),給皇帝導(dǎo)引車(chē)駕時(shí)墮下車(chē),跌跛了腳。天子商量任命丞相,打算任用韓安國(guó),派人去看望他,腳跛得很厲害,于是改用平棘侯薛澤擔(dān)任丞相。韓安國(guó)因病免職幾個(gè)月,跛腳好了,皇上又任命韓安國(guó)擔(dān)任中尉。一年多后,調(diào)任衛(wèi)尉。
車(chē)騎將軍衛(wèi)青攻打匈奴,從上谷郡出塞,在龍城打敗了匈奴。將軍李廣被匈奴所俘虜,又逃脫了;公孫敖傷亡了大量士兵;他們都該殺頭,后來(lái)出錢(qián)贖罪成為庶人。第二年,匈奴大舉入侵邊境,殺了遼西太守,等到侵入雁門(mén),殺死和擄去幾千人,車(chē)騎將軍衛(wèi)青出兵追擊,從雁門(mén)郡出塞。衛(wèi)尉韓安國(guó)擔(dān)任材官將軍,駐守在漁陽(yáng)。韓安國(guó)抓到俘虜,俘虜供說(shuō)匈奴已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)離去。韓安國(guó)立即上書(shū)皇帝說(shuō)現(xiàn)在正是農(nóng)耕時(shí)節(jié),請(qǐng)求暫時(shí)停止屯軍。停止屯軍一個(gè)多月,匈奴又大舉入侵上谷、漁陽(yáng)。韓安國(guó)的軍營(yíng)中僅有七百多人,出迎與匈奴交戰(zhàn),無(wú)法取得勝利,又退回軍營(yíng)中。匈奴俘虜掠奪了一千多人和牲畜財(cái)物而離去。天子聽(tīng)到這個(gè)消息后,很惱火,派使者責(zé)備韓安國(guó)。調(diào)韓安國(guó)更加往東移動(dòng),駐守在右北平。因?yàn)楫?dāng)時(shí)匈奴的俘虜供說(shuō)要侵入東方。
韓安國(guó)當(dāng)初擔(dān)任御史大夫和護(hù)軍將軍,后來(lái)漸漸被排斥疏遠(yuǎn),貶官降職;而新得寵的年青將軍衛(wèi)青等又有軍功,更加受到皇上的重用。韓安國(guó)既被疏遠(yuǎn),很不得意;領(lǐng)兵駐防又被匈奴所欺侮,損失傷亡很多,內(nèi)心覺(jué)得非嘗諮愧。希望能夠回到朝廷,卻更被調(diào)往東邊駐守,心里非常失意而悶悶不樂(lè)。過(guò)了幾個(gè)月,生病吐血而死。韓安國(guó)在元朔二年(前127)中去世。
太史公說(shuō):我和壺遂審定律歷,觀察韓長(zhǎng)孺的行事得體,從壺遂的深沉含藏厚道來(lái)看,世人都說(shuō)梁國(guó)多忠厚長(zhǎng)者,這話確實(shí)不錯(cuò)啊!壺遂做官做到詹事,天子正要倚仗他來(lái)做漢朝丞相,偏偏又碰上壺遂去世。不然的話,以壺遂廉潔的品行和端正的行為,這真是一個(gè)謙恭謹(jǐn)慎的君子啊。
參考資料:
1、宋尚齋 何平.子夜星網(wǎng)站.http://www.ziyexing.com/files-5/shiji/shiji_108.htm
2、參與譯注者名單.解惠全、張德萍、白曉紅、白銀亮、王學(xué)孟、王淑艷、張鳳嶺、張連科、支菊生、紀(jì)淑敏、宋尚齋、何平、邱永山、王延海、史有為、范君石、葛亮、郝永娟、趙季、趙叔、王連升、安硯方、徐世英、劉軍、劉洪濤、盛冬鈴