国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

  • 推薦
  • 詩文
  • 名句
  • 詩人
  • 古籍
  • 歷史

辨太陽病脈證并治中

張仲景Ctrl+D 收藏本站

原文

  太陽病,項背強(qiáng)幾幾,無汗,惡風(fēng),葛根湯主之。

  葛根湯方

  葛根四兩 麻黃三兩(去節(jié)) 桂二兩(去皮)芍藥二兩(切) 甘草二兩(炙) 生姜三兩(切)大棗十二枚(掰)

  右七味[口父]咀,以水一斗,先煮麻黃葛根,減二升,去沫,內(nèi)諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,復(fù)取微似汗,不須啜粥,余如桂枝法將息及禁忌。

  太陽與陽明合病者,必自下利,葛根湯主之。

  太陽與陽明合病,不下利,但嘔者,葛根加半夏湯主之。

  葛根加半夏湯方

  葛根四兩 麻黃三兩(去節(jié),湯泡去黃汁,焙干稱) 生姜三兩(切) 甘草二兩(炙) 芍藥二兩 桂枝二兩(去皮) 大棗十二枚(掰) 半夏半斤(洗)

  右八味,以水一斗,先煮葛根、麻黃,減二升,去白沫,內(nèi)諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,復(fù)取微似汗。

  太陽病,桂枝證,醫(yī)反下之,利遂不止,脈促者,表未解也。喘而汗出者,葛根黃連黃芩湯主之。

  葛根黃芩黃連湯方

  葛根半斤 甘草二兩(炙,味甘平) 黃芩二兩(味苦寒) 黃連三兩(味苦寒)

  右四味,以水八升,先煮葛根,減二升,內(nèi)諸藥,煮取二升,去滓,分溫再服。

  太陽病,頭痛發(fā)熱,身疼,腰痛,骨節(jié)疼痛,惡風(fēng),無汗而喘者,麻黃湯主之。

  麻黃湯方

  麻黃三兩(去節(jié),味甘溫) 桂技二兩(去皮,味辛熱) 甘草一兩(炙,味甘平) 杏仁七十個(湯去皮尖,味辛溫)

  右四味,以水九升,先煮麻黃,減二升,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取二升半,去滓,溫服八合,復(fù)取微似汗,不須啜粥,余如桂枝法將息。

  太陽與陽明合病,喘而胸滿者,不可下,宜麻黃湯主之。

  太陽病,十日以去,脈浮細(xì)而嗜臥者,外已解也。設(shè)胸滿脅痛者,與小柴胡湯。脈但浮者,與麻黃湯。

  太陽中風(fēng),脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,不可服。服之則厥逆,筋惕肉目閏 ,此為逆也。

  大青龍湯方

  麻黃六兩(去節(jié),味甘溫) 桂枝二兩(去皮,味辛熱) 甘草二兩(炙,味甘平) 杏仁四十個(去皮尖,味苦,甘溫) 生姜三兩(切,味辛溫) 大棗十二枚(掰,味甘溫) 石膏如雞子大(碎,味甘,微寒)

  右七味,以水九升,先煮麻黃,減二升,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,取微似汗,汗出多者,溫粉撲之。一服汗者,停后服。汗多亡陽,遂虛,惡風(fēng)煩躁,不得眠也。

  傷寒脈浮緩,身不疼,但重,乍有輕時,無少陰證者,大青龍湯發(fā)之。

  傷寒表不解,心下有水氣,干嘔發(fā)熱而咳,或渴,或利,或噎,或小便不利,少腹?jié)M,或喘者,小青龍湯主之。

  小青龍湯方

  麻黃三兩(去節(jié),味甘溫) 芍藥三兩(味酸微寒) 五味子半升(味酸溫) 干姜三兩(味辛熱)甘草三兩(炙,味甘平) 桂枝三兩(去皮,味辛熱)半夏半升(湯洗,味辛,微溫) 細(xì)辛三兩(味辛溫)

  右八味,以水一斗,先煮麻黃,減二升,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升。

  傷寒,心下有水氣,咳而微喘,發(fā)熱不渴。服湯已渴者,此寒去欲解也。小青龍湯主之。

  太陽病,外證未解,脈浮弱者,當(dāng)以汗解,宜桂枝湯。

  太陽病,下之微喘者,表未解故也。桂枝加厚樸杏仁湯主之。

  太陽病,外證未解者,不可下也,下之為逆。欲解外者,宜桂枝湯主之。

  太陽病,先發(fā)汗不解,而復(fù)下之,脈浮者不愈。浮為在外,而反下之,故令不愈。今脈浮,故知在外,當(dāng)須解外則愈,宜桂枝湯主之。

  太陽病,脈浮緊,無汗,發(fā)熱,身疼痛,八九日不解,表證仍在,此當(dāng)發(fā)其汗。服藥已,微除,其人發(fā)煩目瞑。劇者必衄,衄乃解,所以然者,陽氣重故也。麻黃湯主之。

  太陽病,脈浮緊,發(fā)熱身無汗,自衄者愈。

  二陽并病,太陽初得病時,發(fā)其汗,汗先出不徹,因轉(zhuǎn)屬陽明,續(xù)自微汗出,不惡寒。若太陽病證不罷者,不可下,下之為逆,如此可小發(fā)汗。設(shè)面色緣緣正赤者,陽氣怫郁在表,當(dāng)解之、熏之;若發(fā)汗不徹,不足言陽氣怫郁不得越,當(dāng)汗不汗,其人躁煩,不知痛處,乍在腹中,乍在四肢,按之不可得,其人短氣,但坐,以汗出不徹故也,更發(fā)汗則愈。何以知汗出不徹?以脈澀故知也。

  脈浮數(shù)者,法當(dāng)汗出而愈。若下之,身重心悸者,不可發(fā)汗,當(dāng)自汗出乃解。所以然者,尺中脈微,此里虛,須表里實,津液自和,便自汗出愈。

  脈浮緊者,法當(dāng)身疼痛,宜以汗解之。假令尺中遲者,不可發(fā)汗。何以知之然?以榮氣不足,血少故也。

  脈浮者,病在表,可發(fā)汗,宜麻黃湯。

  脈浮而數(shù)者,可發(fā)汗,宜麻黃湯。

  病常自汗出者,此為榮氣和。榮氣和者,外不諧,以衛(wèi)氣不共榮氣和諧故爾。以榮行脈中,衛(wèi)行脈外,復(fù)發(fā)其汗,榮衛(wèi)和則愈,宜桂枝湯。

  病人藏?zé)o他病,時發(fā)熱,自汗出,而不愈者,此衛(wèi)氣不和也。先其時發(fā)汗則愈,宜桂枝湯主之。

  傷寒脈浮緊,不發(fā)汗,因致衄者,麻黃湯主之。

  傷寒不大便六七日,頭痛有熱者,與承氣湯。其小便清者,知不在里,仍在表也,當(dāng)須發(fā)汗;若頭痛者必衄,宜桂枝湯。

  傷寒發(fā)汗,解半日許,復(fù)煩,脈浮數(shù)者,可更發(fā)汗,宜桂枝湯主之。

  凡病若發(fā)汗、若吐、若下、若亡津液,陰陽自和者,必自愈。

  大下之后,復(fù)發(fā)汗,小便不利者,亡津液故也,勿治之,得小便利,必自愈。

  下之后,復(fù)發(fā)汗,必振寒,脈微細(xì)。所以然者,以內(nèi)外俱虛故也。

  下之后,復(fù)發(fā)汗,晝?nèi)諢┰?,不得眠,夜而安靜,不嘔不渴,無表證,脈沉微,身無大熱者,干姜附子湯主之。

  干姜附子湯方

  干姜一兩(味辛熱) 附子一枚(生用,去皮,破八片,味辛熱)

  右二味,以水三升,煮取一升,去滓,頓服。

  發(fā)汗后,身疼痛,脈沉遲者,桂枝加芍藥生姜各一兩人參三兩新加湯主之。

  發(fā)汗后,不可更行桂枝湯。汗出而喘,無大熱者,可與麻黃杏仁甘草石膏湯主之。

  麻黃杏仁甘草石膏湯方

  麻黃四兩(去節(jié),味甘溫) 杏仁五十個(去皮尖,味甘溫) 甘草二兩(炙,味甘平) 石膏半斤(碎,綿裹,味甘寒)

  右四味,以水七升,先煮麻黃,減二升,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取二升,去滓,溫服一升。本云:黃耳杠。

  發(fā)汗過多,其叉手自冒心,心下悸,欲得按者,桂枝甘草湯主之。

  桂枝甘草湯方

  桂枝四兩(去皮,味辛熱) 甘草二兩(炙,味甘平)

  右二味,以水三升,煮取一升,去滓,頓服。

  發(fā)汗后,其人臍下悸者,欲作奔豚,茯苓桂枝甘草大棗湯主之。

  茯苓桂枝甘草大棗湯方

  茯苓半斤(味甘平) 甘草二兩(炙,味甘平)大棗十五枚(掰,味甘平) 桂枝四兩(去皮)

  右四味,以甘瀾水一斗,先煮茯苓,減二升,內(nèi)諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。作甘瀾水法,取水二斗,置大盆內(nèi),以杓揚之,水上有珠子五六千顆相逐,取用之。

  發(fā)汗后,腹脹滿者,厚樸生姜甘草半夏人參湯主之。

  厚樸生姜甘草半夏人參湯方

  厚樸半斤(去皮,炙,味苦溫) 生姜半斤(切,味辛溫) 半夏半斤(洗,味辛平) 人參一兩(味溫) 甘草二兩(炙,味甘平)

  右五味,以水一斗,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。

  傷寒若吐若下后,心下逆滿,氣上沖胸,起則頭眩,脈沉緊,發(fā)汗則動經(jīng),身為振振搖者,茯苓桂枝白術(shù)甘草湯主之。

  茯苓桂枝白術(shù)甘草湯方

  茯苓四兩(味甘平) 桂枝三兩(去皮,味辛熱) 白術(shù)二兩(昧苦甘溫) 甘草二兩(炙,味甘平)

  右四味,以水六升,煮取三升,去滓,分溫三服。

  發(fā)汗,病不解,反惡寒者,虛故也,芍藥甘草附子湯主之。

  芍藥甘草附子湯方

  芍藥三兩(味酸,微寒) 甘草三兩(炙,味甘平) 附子一枚(炮,去皮,破八片,味辛熱)

  以上三味,以水伍升,煮取一升五合,去滓,分溫服。(疑非仲景意)

  發(fā)汗若下之,病仍不解,煩躁者,茯苓四逆湯主之。

  茯苓四逆湯方

  茯苓六兩(味甘平) 人參一兩(味甘溫) 甘草二兩(炙,味甘平) 干姜一兩半(味辛熱) 附子一枚(生用,去皮,破八片,味辛熱)

  右五味,以水五升,煮取三升,去滓,溫服七合,日三服。

  發(fā)汗后,惡寒者,虛故也;不惡寒,但熱者,實也。當(dāng)和胃氣,與調(diào)胃承氣湯。

  太陽病,發(fā)汗后,大汗出,胃中干,煩躁不得眠,欲得飲水者,少少與飲之,令胃氣和則愈。若脈浮,小便不利,微熱消渴者,與五苓散主之。

  五苓散方

  豬苓十八銖(去皮,味甘平) 澤瀉一兩六銖半(味酸咸) 茯苓十八銖(味甘平) 桂半兩(去皮,味辛熱) 白術(shù)十八銖(味甘平)

  右五味為末,以白飲和,服方寸匕日三服,多飲暖水,汗出愈。

  發(fā)汗已,脈浮數(shù),煩渴者,五苓散主之。

  傷寒汗出而渴者,五苓散主之。不渴者,茯苓甘草湯主之。

  茯苓甘草湯方

  茯苓二兩(味甘平) 桂枝二兩(去皮,味辛熱) 生姜三兩(切,味辛溫) 甘草一兩(炙,味甘平)

  右四味,以水四升,煮取二升,去滓,分溫三服。

  中風(fēng)發(fā)熱,六七日不解而煩,有表里證,渴欲飲水,水入則吐者,名曰水逆。五苓散主之。

  未持脈時,病人手叉自冒心,師因教試令咳而不咳者,此必兩耳聾無聞也。所以然者,以重發(fā)汗,虛故如此。

  發(fā)汗后,飲水多,必喘,以水灌之,亦喘。

  發(fā)汗后,水藥不得入口為逆,若更發(fā)汗,必吐下不止。

  發(fā)汗吐下后,虛煩不得眠;若劇者,必反復(fù)顛倒,心中懊憹,梔子豉湯主之。

  梔子豉湯方

  梔子十四枚(掰,味甘寒) 香豉四合(綿裹,味苦寒)

  右二味,以水四升,先煮梔子,得二升半,內(nèi)豉,煮取一升半,去滓,分為二服,溫進(jìn)一服。得吐者,止后服。

  若少氣者,梔子甘草豉湯主之。若嘔者,梔子生姜豉湯主之。

  發(fā)汗、若下之而煩熱,胸中窒者,梔子豉湯主之。

  傷寒五六日,大下之后,身熱不去,心中結(jié)痛者,未欲解也,梔子豉湯主之。

  傷寒下后,心煩、腹?jié)M、臥起不安者,梔子厚樸湯主之。

  梔子厚樸湯方

  梔子十四枚(掰,味苦寒) 厚樸四兩(姜炙,苦溫) 枳實四枚(水浸,去穰,炒,昧苦寒)

  以上三味,以水三升半,煮取一升半,去滓,分二服。溫進(jìn)一服,得吐者,止后服。

  傷寒,醫(yī)以丸藥大下之,身熱不去,微煩者,梔子干姜湯主之。

  梔子干姜湯方

  梔子十四枚(掰,味苦寒) 干姜二兩(味辛熱)

  右二味,以水三升半,煮取一升半,去滓,分二服。溫進(jìn)一服,得吐者,止后服。

  凡用梔子湯,病人舊微溏者,不可與服之。

  太陽病發(fā)汗,汗出不解,其人仍發(fā)熱,心下悸,頭眩,身目閏 動,振振欲擗地者,真武湯主之。

  咽喉干燥者,不可發(fā)汗。淋家不可發(fā)汗,發(fā)汗必便血。瘡家雖身疼痛,不可發(fā)汗,發(fā)汗則痓。衄家不可發(fā)汗,汗出必額上陷,脈急緊,直視不能目旬,不得眠。亡血家,不可發(fā)汗,發(fā)汗則寒栗而振。

  汗家重發(fā)汗,必恍惚心亂,小便已,陰疼,與禹余糧丸。

  病人有寒,復(fù)發(fā)汗,胃中冷,必吐蛔。

  本發(fā)汗而復(fù)下之,此為逆也;若先發(fā)汗,治不為逆。本先下之,而反汗之為逆;若先下之,治不為逆。

  傷寒醫(yī)下之,續(xù)得下利,清谷不止,身疼痛者,急當(dāng)救里;后身疼痛,清便自調(diào)者,急當(dāng)救表。救里宜四逆湯;救表宜桂枝湯。

  病發(fā)熱,頭痛,脈反沉,若不差,身體疼痛,當(dāng)救其里,宜四逆湯。

  太陽病,先下之而不愈,因復(fù)發(fā)汗,以此表里俱虛,其人因致冒,冒家汗出自愈。所以然者,汗出表和故也。得里未和,然后復(fù)下之。

  太陽病未解,脈陰陽俱停,必先振栗,汗出而解。但陽脈微者,先汗出而解;但陰脈微者,下之而解。若欲下之,宜調(diào)胃承氣湯主之。

  太陽病,發(fā)熱汗出者,此為榮弱衛(wèi)強(qiáng),故使汗出,欲救邪風(fēng)者,宜桂枝湯。

  傷寒五六日,中風(fēng),往來寒熱,胸脅苦滿,默默不欲飲食,心煩喜嘔,或胸中煩而不嘔,或渴,或腹中痛,或脅下痞硬,或心下悸,小便不利,或不渴,身有微熱,或咳者,與小柴胡湯主之。

  小柴胡湯方

  柴胡半斤(味苦,微寒) 黃芩三兩(味苦寒)人參三兩(味甘溫) 甘草三兩(味甘平) 半夏半升(洗,味辛溫) 生姜三兩(切,味辛溫) 大棗十三枚(掰,味甘溫)

  右七味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎,取三升,溫服一升,日三服。

  后加減法:

  若胸中煩而不嘔,去半夏、人參,加栝蔞實一枚。

  若渴者,去半夏,加人參,合前成四兩半,栝蔞根四兩。

  若腹中痛者,去黃芩,加芍藥三兩。

  若脅下痞硬,去大棗,加牡蠣四兩。

  若心下悸,小便不利者,去黃芩,加茯苓四兩。

  若不渴,外有微熱者,去人參,加桂三兩,溫復(fù)取微汗愈。

  若咳者,去人參、大棗、生姜,加五味子半升,干姜二兩。

  血弱氣盡,腠理開,邪氣因入,與正氣相搏,結(jié)于脅下,正邪分爭,往來寒熱,休作有時,默默不欲飲食。藏府相連,其痛必下,邪高痛下,故使嘔也。小柴胡湯主之。

  服柴胡湯已,渴者,屬陽明也,以法治之。

  得病六七日,脈遲浮弱,惡風(fēng)寒,手足溫,醫(yī)二三下之,不能食,而脅下滿痛,面目及身黃,頸項強(qiáng),小便難者,與柴胡湯。后必下重,本渴,而飲水嘔者,柴胡湯不中與也。食谷者噦。

  傷寒四五日,身熱惡風(fēng),頸項強(qiáng),脅下滿,手足溫而渴者,小柴胡湯主之。

  傷寒,陽脈澀,陰脈弦,法當(dāng)腹中急痛者,先與小建中湯;不差者,與小柴胡湯主之。

  小建中湯方

  桂枝三兩(去皮,味辛熱) 甘草三兩(炙,味甘平) 大棗十二枚(掰,味甘溫) 芍藥六兩(味酸微寒) 生姜三兩(切,味辛溫) 膠飴一升(味甘溫)

  右六味,以水七升,煮取三升,去滓,內(nèi)膠飴,更上微火,消解,溫服一升,日三服。嘔家不可用建中湯,以甜故也。

  傷寒中風(fēng),有柴胡證,但見一證便是,不必悉具。

  凡柴胡湯病證而下之,若柴胡證不罷者,復(fù)與柴胡湯,必蒸蒸而振,卻發(fā)熱汗出而解。

  傷寒二三日,心中悸而煩者,小建中湯主之。

  太陽病,過經(jīng)十余日,反二三下之,后四五日,柴胡證仍在者,先與小柴胡湯。嘔不止,心下急,郁郁微煩者,為未解也,與大柴胡湯下之,則愈。

  大柴胡湯方

  柴胡半斤(味甘平) 黃芩三兩(味苦寒) 芍藥三兩(味酸,微寒) 半夏半升(洗,味辛溫) 生姜五兩(切,味辛溫) 枳實四枚(炙,味苦寒) 大棗十二枚(掰,甘溫) 大黃二兩(味苦寒)

  右八味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎,溫服一升,日三服。一方用大黃二兩。若不加大黃,恐不為大柴胡湯也。

  傷寒十三日不解,胸脅滿而嘔,日晡所發(fā)潮熱,已而微利。此本柴胡證,下之而不得利,今反利者,知醫(yī)以丸藥下之,非其治也。潮熱者實也,先宜小柴胡湯以解外,后以柴胡加芒消湯主之。

  傷寒十三日不解,過經(jīng),譫語者,以有熱也,當(dāng)以湯下之。若小便利者,大便當(dāng)硬,而反下利,脈調(diào)和者,知醫(yī)以丸藥下之,非其治也。若自下利者,脈當(dāng)微厥,今反和者,此為內(nèi)實也,調(diào)胃承氣湯主之。

  太陽病不解,熱結(jié)膀胱,其人如狂,血自下,下者愈。其外不解者,尚未可攻,當(dāng)先解外。外解已,但少腹急結(jié)者,乃可攻之,宜桃核承氣湯。

  桃核承氣湯方

  桃仁五十個(去皮尖,味甘平) 桂枝二兩(去皮,味辛熱) 大黃四兩 芒硝二兩 甘草二兩(炙)

  右五味,以水七升,煮取二升半,去滓,內(nèi)芒硝,更上火微沸。下火,先食溫服五合,日三服,當(dāng)微利。

  傷寒八九日,下之,胸滿煩驚,小便不利,譫語,一身盡重,不可轉(zhuǎn)側(cè)者,柴胡加龍骨牡蠣湯主之。

  柴胡加龍骨牡蠣湯方

  半夏二合(洗) 大棗六枚 柴胡四兩 生姜一兩半 人參一兩半 龍骨一兩半 鉛丹一兩 桂枝一兩半(去皮) 茯苓一兩半 大黃二兩 牡蠣一兩半(煅)

  右十一味,以水八升,煮取四升,內(nèi)大黃切如棋子,更煮一二沸,去滓,溫服一升。

  傷寒腹?jié)M譫語,寸口脈浮而緊,此肝乘脾也,名曰縱,刺期門。

  傷寒發(fā)熱,嗇嗇惡寒,大渴欲飲水,其腹必滿,自汗出,小便利,其病欲解,此肝乘肺也,名曰橫,刺期門。

  太陽病二日,反躁,反熨其背,而大汗出,大熱入胃,胃中水竭,躁煩,必發(fā)譫語,十余日,振栗、自下利者,此為欲解也。故其汗,從腰已下不得汗,欲小便不得,反嘔,欲失溲,足下惡風(fēng),大便硬,小便當(dāng)數(shù)而反不數(shù)及不多,大便已,頭卓然而痛,其人足心必?zé)?,谷氣下流故也?/p>

  太陽病中風(fēng),以火劫發(fā)汗,邪風(fēng)被火熱,血氣流溢,失其常度,兩陽相熏灼,其身發(fā)黃。陽盛則欲衄,陰虛則小便難,陰陽俱虛竭,身體則枯燥。但頭汗出,劑頸而還,腹?jié)M微喘,口干咽爛,或不大便,久則譫語,甚者至噦,手足躁擾,捻衣摸床,小便利者,其人可治。

  傷寒脈浮,醫(yī)以火迫劫之,亡陽,必驚狂,起臥不安者,桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯主之。

  桂枝去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣救逆湯方

  桂枝三兩(去皮) 甘草二兩(炙) 生姜三兩(切) 牡蠣五兩(熬,味酸咸) 龍骨四兩(味甘平) 大棗十二枚(掰) 蜀漆三兩(洗去腥,味辛平)

  右為末,以水一斗二升,先煮蜀漆,減二升,內(nèi)諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升。

  形作傷寒,其脈不弦緊而弱。弱者必渴,被火者必譫語。弱者發(fā)熱、脈浮,解之當(dāng)汗出。愈。

  太陽病,以火熏之,不得汗,其人必躁,到經(jīng)不解,必清血,名為火邪。

  脈浮熱甚,反灸之,此為實。實以虛治,因火而動,必咽燥唾血。

  微數(shù)之脈,慎不可灸,因火為邪,則為煩逆,追虛逐實,血散脈中,火氣雖微,內(nèi)攻有力,焦骨傷筋,血難復(fù)也。

  脈浮,宜以汗解,用火灸之,邪無從出,因火而盛,病從腰以下必重而痹,名火逆也。

  欲自解者,必當(dāng)先煩,乃有汗而解。何以知之?脈浮,故知汗出解也。

  燒針令其汗,針處被寒,核起而赤者,必發(fā)奔豚。氣從少腹上沖心者,灸其核上各一壯,與桂枝加桂湯,更加桂二兩。

  火逆,下之,因燒針煩躁者,桂枝甘草龍骨牡蠣湯主之。

  桂枝甘草龍骨牡蠣湯方

  桂枝一兩 甘草二兩 牡蠣二兩(熬) 龍骨二兩

  右為末,以水五升,煮取二升半,去滓,溫服八合,日三服。

  太陽傷寒者,加溫針,必驚也。

  太陽病,當(dāng)惡寒發(fā)熱,今自汗出,不惡寒發(fā)熱,關(guān)上脈細(xì)數(shù)者,以醫(yī)吐之過也。

  一二日吐之者,腹中饑,口不能食;三四日吐之者,不喜糜粥,欲食冷食,朝食暮吐,以醫(yī)吐之所致也,此為小逆。

  太陽病吐之,但太陽病當(dāng)惡寒,今反不惡寒,不欲近衣,此為吐之內(nèi)煩也。

  病人脈數(shù),數(shù)為熱,當(dāng)消谷引食,而反吐者,此以發(fā)汗,令陽氣微,隔氣虛,脈乃數(shù)也。數(shù)為客熱,不能消谷,以胃中虛冷,故吐也。

  太陽病,過經(jīng)十余日,心下溫溫欲吐,而胸中痛,大便反溏,腹微滿,郁郁微煩。先此時,自極吐下者,與調(diào)胃承氣湯。若不爾者,不可與。但欲嘔,胸中痛,微溏者,此非柴胡證,以嘔故知極吐下也。

  太陽病六七日,表證仍在,脈微而沉,反不結(jié)胸,其人發(fā)狂者,以熱在下焦,少腹當(dāng)硬滿,小便自利者,下血乃愈,所以然者,以太陽隨經(jīng),瘀熱在里故也。抵當(dāng)湯主之。

  抵當(dāng)湯方

  水蛭三十個(熬,味咸,苦寒) 虻蟲三十個(熬,去翅足,味苦,微寒) 桃仁二十個(去皮尖,味苦甘,平) 大黃三兩(酒浸,味苦寒)

  右四味為末,以水五升,煮取三升,去滓,溫服一升,不下再服。

  太陽病,身黃脈沉結(jié),少腹硬,小便不利者,為無血也;小便自利,其人如狂者,血證諦也,抵當(dāng)湯主之。

  傷寒有熱,少腹?jié)M,應(yīng)小便不利;今反利者,為有血也,當(dāng)下之,不可余藥,宜抵當(dāng)丸。

  抵當(dāng)丸方

  水蛭二十個(味苦寒) 虻蟲二十五個(味苦,微寒) 桃仁二十個(去皮尖) 大黃三兩

  右四味,杵分為四丸,以水一升,煮一丸,取七合服之,日卒 時,當(dāng)下血;若不下者,更服。

  太陽病,小便利者,以飲水多,必心下悸。小便少者,必苦里急也。

譯文及注釋

  太陽病,項背部拘緊不柔和,俯仰不能自如,無汗畏風(fēng)的,用葛根湯主治。

  葛根湯方

  葛根四兩麻黃三兩,去節(jié)桂枝二兩,去皮生姜三兩,切片甘草二兩,蜜炙芍藥二兩大棗十二枚,剖開以上七味藥,用水一斗,先加入麻黃、葛根煎煮,煮去水分二升,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。服藥后復(fù)蓋衣被,取暖保溫以助發(fā)汗,使之微微汗出。調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法及禁忌同桂枝湯,其它湯劑煎服法都可以依照此方。

  太陽與陽明兩經(jīng)同時感受外邪而發(fā)病,癥見發(fā)熱、畏寒、頭痛無汗等表證,又見腹瀉的,用葛根湯主治。

  太陽與陽明兩經(jīng)同時感受外邪而發(fā)病,癥見發(fā)熱、畏寒、頭痛、無汗等表證,又見嘔吐而不腹瀉,用葛根加半夏湯主治。

  葛根加半夏湯方

  葛根四兩麻黃三兩,去節(jié)甘草二兩,炙芍藥二兩桂枝二兩,去皮生姜二兩,切片半夏半升,用水洗大棗十二枚,剖開以上八味藥,用水一斗,先加入麻黃、葛根煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。服藥后復(fù)蓋衣被取暖保溫,以獲得微微汗出。

  太陽病,證屬桂枝湯證,本當(dāng)用汗法,醫(yī)生卻反而用下法,導(dǎo)致腹瀉不止,脈象急促、短促的,是表證尚未解除的表現(xiàn),如果出現(xiàn)氣喘、汗出等內(nèi)熱證的,用葛根黃芩黃連湯主治。

  葛根黃芩黃連湯方

  葛根半斤甘草二兩,炙黃芩三兩黃連三兩以上四味藥,用水八升,先加入葛根煎煮,煮去二升水分,再加入其他藥物,煎煮成二升,去掉藥渣,分二次溫服。

  太陽病,頭痛、發(fā)熱、身體疼痛,腰痛,關(guān)節(jié)疼痛,怕風(fēng),無汗而氣喘,脈浮緊的,屬太陽傷寒證,用麻黃湯主治。

  麻黃湯方

  麻黃三兩,去節(jié)桂枝二兩,去皮甘草一兩,炙杏仁七十個,去掉皮尖以上四味藥,用水九升,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其他藥物,煎煮成二升半,去掉藥渣,每次溫服八合。服藥后,復(fù)蓋衣被,取暖保溫,以獲得微微汗出。藥后不須喝熱稀粥,其它調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法均同桂枝湯。

  太陽與陽明同時感受外邪而發(fā)病,出現(xiàn)氣喘而胸部脹悶的,表明表邪郁閉較甚,病情偏重于表,不可攻下,宜用麻黃湯發(fā)汗解表。

  太陽表證,已經(jīng)過了十天,如果脈象由浮緊轉(zhuǎn)浮細(xì),總想睡眠的,是表證已經(jīng)解除的征象;如果出現(xiàn)胸脅滿悶疼痛的,是病轉(zhuǎn)少陽,可用小柴胡湯治療;如果僅見脈浮等表證的,是病仍在太陽,可用麻黃湯治療。

  小柴胡湯方

  柴胡半斤黃芩人參甘草炙生姜各三兩,切片大棗十二枚,剖開半夏半升,用水洗以上七味藥,用水一斗二升,煎煮至六升,去掉藥渣,取藥液再煎煮至三升,每次溫服一升,一日服三次。

  太陽病感受風(fēng)邪,脈象浮緊,發(fā)熱,怕冷,身體疼痛,周身無汗,心中煩躁不安的,是太陽傷寒兼有郁熱證,用大青龍湯主治。如果脈象微弱、汗出怕風(fēng)的,屬于表里俱虛證,不能服大青龍湯。如果誤服,就會大汗亡陽,出現(xiàn)四肢冰冷,全身筋肉跳動,這就是誤治的變證。

  大青龍湯方

  麻黃六兩,去節(jié)桂枝二兩,去皮甘草二兩,炙杏仁四十枚,去掉皮尖生姜三兩,切片大棗十枚,剖開石膏雞蛋大一塊,打碎以上七味藥,用水九升,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它藥物煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,以獲得微微汗出。如果服藥后汗出過多的,用米粉炒溫外撲以止汗。如果服一遍藥汗出的,可以停服第二、第三遍藥,倘若繼續(xù)服用,就會出汗太多,陽氣外亡,導(dǎo)致陽虛,出現(xiàn)怕風(fēng)、煩躁不安、不能睡眠等證。

  外感風(fēng)寒之邪,癥見脈象浮緩,身體不疼痛,僅感沉重,偶有減輕,如果有發(fā)熱、畏寒、無汗、煩躁等主證,而又無少陰陽衰陰盛征象的,可以用大青龍湯發(fā)汗解表兼以清里。

  外感病,太陽表證未解,而又水飲停聚,出現(xiàn)發(fā)熱,怕冷,咳嗽,干嘔,或見口渴,或見腹瀉,或見咽喉梗塞不暢,或見小便不通暢、小腹部脹滿,或見氣喘的,用小青龍湯主治。

  小青龍湯方

  麻黃去節(jié)芍藥細(xì)辛干姜甘草炙桂枝各三兩,去皮五味子半升半夏半升,用水洗以上八味藥,用水一斗,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。如果口渴的,去半夏,加括蔞根三兩;如果輕微腹瀉的,去麻黃,加蕘花如雞蛋大一團(tuán),炒成紅色;如果咽喉有梗塞不暢感覺的,去麻黃,加炮附子一枚;如果小便不通暢,小腹部脹滿的,去麻黃加茯苓四兩;如果氣喘的,去麻黃加杏仁半升,去掉其皮尖。但是蕘花不能治腹瀉,麻黃主治氣喘,而以上加減法正好與此相反,因此,懷疑不是仲景的原意。

  外感病,表證未解,水飲停聚,癥見咳嗽、氣喘、發(fā)熱、畏寒、口不渴的,可用小青龍湯主治。如果服小青龍湯后口渴的,是外寒得去,內(nèi)飲得化,病情將要解除的征象。

  太陽病,表證沒有解除,發(fā)熱、畏寒、頭痛等癥仍在,而見脈浮弱的,應(yīng)當(dāng)用解肌發(fā)汗法治療,適宜用桂枝湯。

  太陽表證,誤用攻下法,表證未除,而又出現(xiàn)輕度氣喘的,這是由于表邪郁閉、內(nèi)迫于肺的緣故,用桂枝加厚樸杏子湯主治。

  桂枝加厚樸杏子湯方

  桂枝三兩,去皮甘草二兩生姜三兩,切片芍藥三兩大棗十二枚,剖開厚樸二兩,炙,去皮杏仁五十枚,去皮尖以上七味藥,加水七升,用小火煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。服藥后復(fù)蓋衣被取暖保溫,以獲得微微汗出。

  太陽病,表證沒有解除的,不可使用攻下法。如果使用攻下法,就違背了治療規(guī)律,屬于誤治。如果要解除表邪,適宜用桂枝湯治療。

  太陽病,先使用發(fā)汗法而表證不解,卻反而用瀉下的治法,如果下后脈象仍浮的,是疾病還沒有痊愈。這是因為,脈浮主病在表,應(yīng)用汗法以解表散邪,卻反而用瀉下法治療,所以不能治愈。現(xiàn)在雖經(jīng)誤下,但脈象仍浮,所以可以推斷邪未內(nèi)陷,其病仍在表,應(yīng)當(dāng)解表才能治愈,適宜用桂枝湯治療。

  太陽病,脈象浮緊,無汗、發(fā)熱,身體疼痛,病情遷延八九天而不除,表證癥候仍然存在的,仍應(yīng)當(dāng)用發(fā)汗法治療,可用麻黃湯主治。服了麻黃湯以后,病人病情已稍微減輕,出現(xiàn)心中煩躁、閉目懶睜的癥狀,嚴(yán)重的會出現(xiàn)鼻衄,衄血后,邪氣得以外泄,其病才能解除。之所以出現(xiàn)這種情況,是因為邪氣郁滯太甚的緣故。

  太陽表證,脈象浮緊,發(fā)熱,不出汗,如果自行出現(xiàn)衄血的,邪氣因衄血而外泄,疾病就可痊愈。

  太陽與陽明并病,是在太陽病初起的時候,因發(fā)汗太輕,汗出不透徹,邪未盡解,內(nèi)迫于里,邪氣由太陽轉(zhuǎn)屬陽明,于是出現(xiàn)微微汗出,不怕冷的癥狀。如果二陽并病而太陽表證未解的,不能同發(fā)汗法治療,誤用攻下,就會引起變證,這種情況可以用輕微發(fā)汗法治療。如果病人出現(xiàn)滿面通紅的,這是邪氣郁滯在肌表,應(yīng)當(dāng)用發(fā)汗法及熏蒸法治療。如果太陽病發(fā)汗太輕,汗出不透,本應(yīng)當(dāng)汗出卻不能汗出,邪熱郁滯而不能外泄,病人就會出現(xiàn)煩躁不安,短氣,全身難受,不可名狀,不知痛處,一時腹中疼痛,一時四肢疼痛,觸按不到確切疼痛的部位,這都是汗出不透徹、邪氣郁滯所致,應(yīng)當(dāng)再行發(fā)汗,汗解邪散,就可以治愈。怎么知道是汗出不透徹導(dǎo)致的呢?是因為病人脈象澀,為邪氣郁滯在表之象,所以知道是汗出不透徹導(dǎo)致的。

  脈象浮數(shù),為病在表,照理應(yīng)當(dāng)用發(fā)汗法治療,汗解邪散,則疾病自可痊愈。如果反而用瀉下法治療,誤下?lián)p傷在里的陽氣,出現(xiàn)身體沉重、心慌的,不能再用發(fā)汗法治療。此時,應(yīng)扶正補(bǔ)虛,使正氣充實,津液自和,就能自然汗出而病愈。之所以這樣,是因為病人尺部脈象微細(xì),這是里虛的征象,所以必須通過治療,待表里正氣充盛,津液自和,便能自然汗出而病愈。

  脈象浮緊的,是太陽傷寒證的脈象,照理應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)身體疼痛等太陽傷寒見證,宜用發(fā)汗法來解表祛邪。如果尺部脈遲的,則不能發(fā)汗。為什么呢?因為遲脈主營氣不足、陰血虛少,發(fā)汗會更傷營血,引起變證。

  脈象浮的,主病在表,可用發(fā)汗法治療,如見發(fā)熱、畏寒、身疼痛,無汗等太陽傷寒見證的,適宜用麻黃湯。

  脈象浮而數(shù)的,主病在表,可用發(fā)汗法治療,如見發(fā)熱、畏寒、頭身疼痛、無汗等太陽傷寒見證的,適宜用麻黃湯。

  病人經(jīng)常自汗出,這是衛(wèi)氣不能外固,營陰不能內(nèi)守,以致營衛(wèi)失調(diào)的緣故。因為營行于脈中,衛(wèi)行于脈外,衛(wèi)主衛(wèi)外,營主營養(yǎng)內(nèi)守,營衛(wèi)相互協(xié)調(diào)方能健康無病。因此,必須使用發(fā)汗的方法,使不相協(xié)調(diào)的營衛(wèi)重趨調(diào)和,則病可痊愈,適宜用桂枝湯。

  病人內(nèi)臟沒有其他的疾病,時而發(fā)熱,自汗出而不能痊愈的,這是衛(wèi)氣不和,不能衛(wèi)外為固的緣故??稍诓∪税l(fā)熱汗出之前,用桂枝湯發(fā)汗,使?fàn)I衛(wèi)重趨調(diào)和,則病可愈。

  太陽傷寒證,脈象浮緊,未使用發(fā)汗法治療,而出現(xiàn)衄血,衄血后表證仍未解的,可以用麻黃湯主治。

  外感病,不解大便六七天,頭痛發(fā)熱,如果小便黃赤的,是陽明里熱結(jié)實,可用承氣湯泄其在里的實熱;如果小便清白的,是內(nèi)無邪熱,病不在里,仍然在表,應(yīng)當(dāng)用發(fā)汗法治療,可用桂枝湯。如果頭痛發(fā)熱等癥持續(xù)不解,表示表邪郁滯較甚,可能會出現(xiàn)衄血癥。

  太陽傷寒證,使用了發(fā)汗法后,病癥已經(jīng)解除。過了半天,病人又出現(xiàn)發(fā)熱,脈象浮數(shù)等表證的,可以再發(fā)汗,適合用桂枝湯。

  凡是疾病,用發(fā)汗法,或涌吐法,或瀉下法治療,而致耗血、傷津液的,如果陰陽能夠自趨調(diào)和的,就一定能夠痊愈。

  用峻瀉藥攻下后,又再發(fā)汗,出現(xiàn)小便短少的,這是誤汗下后損傷津液的緣故,不能用通利小便的方法治療。待其津液恢復(fù)而小便通暢,就一定會自然痊愈。

  瀉下之后,又行發(fā)汗,出現(xiàn)畏寒戰(zhàn)栗、脈象微細(xì)的,這是誤下復(fù)汗,導(dǎo)致陰陽俱虛的緣故。

  誤用瀉下之后,又誤發(fā)其汗,致腎陽虛弱,病人出現(xiàn)白天煩躁、不能安靜睡眠,夜晚精神萎靡昏昏欲睡而不煩躁,不作嘔,無口渴,沒有表證,脈象沉微,身有微熱的,用干姜附子湯主治。

  干姜附子湯方

  干姜一兩附子一枚,用生的,去皮,切成八片以上二味藥,用水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,一次服下。

  發(fā)汗以后,出現(xiàn)身體疼痛、脈象沉遲的,是發(fā)汗太過,營氣損傷,用桂枝加芍藥生姜各一兩人參三兩新加湯主治。

  桂枝加芍藥生姜各一兩人參三兩新加湯方

  桂枝三兩,去皮芍藥四兩甘草二兩,炙人參三兩大棗十二枚,剖開生姜四兩以上六味藥,用水一斗二升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯加芍藥、生姜、人參。

  發(fā)汗以后,出現(xiàn)汗出、氣喘,而畏寒,頭痛等表癥已無的,為熱邪壅肺所致,不能再用桂枝湯,可以用麻黃杏仁甘草石膏湯治療。

  麻黃杏仁甘草石膏湯方

  麻黃四兩,去節(jié)杏仁五十個,去皮尖甘草二兩,炙石膏半斤打碎,用布包以上四味藥,用水七升,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它各藥,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:服一黃耳杯(古代飲具,容量一升)。

  發(fā)汗太甚,汗出太多,致心陽虛弱,病人出現(xiàn)雙手交叉復(fù)蓋心胸部位,心慌不寧,須用手按捺方感舒適的,用桂枝甘草湯主治。

  桂枝甘草湯方

  桂枝四兩,去皮甘草二兩,炙以上二味藥,用水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,一次服下。

  發(fā)了汗以后,病人出現(xiàn)臍下跳動不寧,好象奔豚將要發(fā)作的征象,用茯苓桂枝甘草大棗湯主治。

  茯苓桂枝甘草大棗湯方

  茯苓半斤桂枝四兩,去皮甘草二兩,炙大棗十五枚,剖開以上四味藥,用甘瀾水一斗,先加入茯苓煎煮,煮去二升水分,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一次,一日服三次。制作甘瀾水的方法:用水二斗,倒入大盆內(nèi),用灼揚盆內(nèi)的水,直至水面上出現(xiàn)無數(shù)水珠,即可取來使用。

  發(fā)了汗以后,致脾虛氣滯,出現(xiàn)腹部脹滿的,用厚樸生姜半夏甘草人參湯主治。

  厚樸生姜半夏甘草人參湯方

  厚樸半斤,炙,去皮生姜半斤,切片半夏半升,用水洗甘草二兩,炙人參一兩以上五味藥,用水一斗,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。

  外感病,經(jīng)過涌吐,或瀉下以后,出現(xiàn)胃脘部脹滿不適,氣逆上沖胸膈,起立時就感頭昏目眩,脈象沉緊的,用茯苓桂枝白術(shù)甘草湯主治。如果誤用發(fā)汗法治療,就會耗傷經(jīng)脈之氣,出現(xiàn)身體振顫搖晃、站立不穩(wěn)的變證。

  茯苓桂枝白術(shù)甘草湯方

  茯苓四兩桂枝三兩,去皮白術(shù)甘草各二兩,炙以上四味藥,用水六升,煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。

  使用發(fā)汗法,病還沒有解除,反而出現(xiàn)畏寒、脈沉微細(xì)等癥狀,這是正氣不足、陰陽兩虛的緣故,用芍藥甘草附子湯主治。

  芍藥甘草附子湯方

  芍藥甘草各三兩,炙附子一枚,炮,去皮,破成八片以上三味藥,用水五升,煎煮成一升五合,去掉藥渣,分三次溫服。

  經(jīng)用發(fā)汗,或瀉下以后,病仍然不解除,出現(xiàn)煩躁不安、惡寒、肢冷、腹瀉、脈沉微細(xì)等見癥的,用茯苓四逆湯主治。

  茯苓四逆湯方

  茯苓四兩人參一兩附子一枚,用生的,去皮,破成八片甘草二兩,炙干姜一兩半以上五味藥,用水五升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服七合,每日服二次。

  發(fā)汗以后,怕冷的,這是正氣虛弱的緣故;不怕冷,只有發(fā)熱等癥狀的,是邪氣盛實的表現(xiàn),應(yīng)當(dāng)瀉實和胃,可給予調(diào)胃承氣湯治療。

  調(diào)胃承氣湯方

  芒硝半升甘草二兩,炙大黃四兩,去皮,用陳米酒洗以上三味藥,用水三升,先加入大黃、甘草煮成一升,去掉藥渣,然后加入芒硝,再煮一二滾即成,一次服下。

  太陽表證,使用發(fā)汗法,汗出很多,損傷津液,致胃中津液不足,出現(xiàn)煩躁不安、不能安靜睡眠,口干想要喝水的,可以給予少量的水,使胃津恢復(fù),胃氣調(diào)和,就可痊愈。如果出現(xiàn)脈象浮、輕微發(fā)熱、怕冷、小便不通暢、口干飲水而不止,是太陽蓄水癥,用五苓散主治。

  五苓散方

  豬苓十八銖,去皮澤瀉一兩六銖白術(shù)十八銖茯苓十八銖桂枝半兩,去皮以上五味藥,搗成極細(xì)末,作成散劑,每次用米湯沖服一方寸匕(古代量具,為邊長一寸的方形藥匙),一天服三次。并要多喝溫開水,讓病人出汗,就可痊愈。調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法同常。

  發(fā)過汗以后,出現(xiàn)脈象浮數(shù)、發(fā)熱、心煩、口渴、小便不通暢的,用五苓散主治。

  外感病,發(fā)熱汗出而又口渴的,用五苓散主治;口不渴,并見四肢冷、心悸等癥的,用茯苓甘草湯主治。

  茯苓甘草湯方

  茯苓二兩桂枝二兩,去皮甘草一兩,炙生姜三兩,切片以上四味藥,用水四升,煎煮成二升,去掉藥渣,分成三次溫服。

  太陽中風(fēng)證,經(jīng)過六七天而不解除,既有發(fā)熱、畏寒、頭痛等表證,又有心煩、小便不利等里證,如果出現(xiàn)口渴想喝水,一喝水即嘔吐,這就叫水逆,用五苓散主治。

  在診脈前,看到病人雙手交叉復(fù)蓋于心胸部位,假如醫(yī)生叫病人咳嗽,而病人卻無反應(yīng)的,這一定是病人耳聾的緣故。之所以這樣,是因為重復(fù)發(fā)汗,損傷心腎陽氣所致。發(fā)過汗以后,飲冷水太多,冷飲傷肺,勢必會引起氣喘;用冷水洗浴,寒邪內(nèi)迫,也會出現(xiàn)氣喘。

  發(fā)汗以后,出現(xiàn)服藥即吐,水藥不能下咽的,這是誤治的變證。如果再進(jìn)行發(fā)汗,一定會出現(xiàn)嘔吐,腹瀉不止的見癥。發(fā)汗、或涌吐,或瀉下以后,無形邪熱內(nèi)擾,出現(xiàn)心煩不能安眠,嚴(yán)重的,就會出現(xiàn)心中煩悶尤甚,反來復(fù)去,不可名狀,用梔子豉湯主治。如果出現(xiàn)氣少不足以息的,用梔子甘草豉湯主治;如果出現(xiàn)嘔吐的,用梔子生姜豉湯主治。

  梔子豉湯方

  梔子十四個,剖開香豉四合,用布包以上二味藥,用水四升,先加入梔子煎煮至二升半,再加入豆豉,煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次,出現(xiàn)嘔吐的,停服剩余之藥。

  梔子甘草豉湯方

  梔子十四個,剖開甘草二兩,炙香豉四合,用布包以上三味藥,先加入梔子、甘草煎煮,煮至二升半,再加入豆豉煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次,出現(xiàn)嘔吐的,停止服剩余的藥。

  梔子生姜豉湯

  梔子十四個,剖開生姜五兩,切片香豉四合,用布包以上三味藥,用水四升,先加入梔子、生姜煎煮至二升半,再加入豆豉共煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次,出現(xiàn)嘔吐的,停止服剩余的藥。

  經(jīng)過發(fā)汗,或瀉下以后,出現(xiàn)心胸?zé)岵贿m,胸中板悶窒塞不舒的,是熱郁胸膈、氣機(jī)阻滯,用梔子豉湯主治。

  外感病,得了五六天,用峻瀉藥攻下后,身熱不去,胃脘部支結(jié)疼痛的,是熱郁胸膈,氣機(jī)郁結(jié)不暢,其病尚未解除,用梔子豉湯主治。外感病,使用瀉下藥以后,出現(xiàn)心煩不寧、腹部脹悶、坐臥不安的,是熱郁胸膈、氣滯于腹,用梔子厚樸湯主治。

  梔子厚樸湯方

  梔子十四個,剖開厚樸四兩,炙,去皮枳實四枚,用水浸泡,炙成黃色以上三味藥,加水三升半,煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次,出現(xiàn)嘔吐的,停服剩下的藥。

  太陽傷寒證,醫(yī)生誤用瀉下丸藥峻猛攻下,出現(xiàn)身熱不退,輕度心煩不安,并見腹?jié)M痛便溏等中寒證的,用梔子干姜湯主治。

  梔子干姜湯

  梔子十四個干姜二兩以上二味藥,加水三升半,煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次后,出現(xiàn)嘔吐的,停服剩下的藥。

  凡是使用梔子豉湯,如果病人平素有大便稀溏的,應(yīng)禁止使用。

  太陽病,經(jīng)用發(fā)汗,汗出而病不解除,病人仍然發(fā)熱,心慌,頭目昏眩,全身肌肉跳動,身體振顫搖晃,站立不穩(wěn),象要跌倒,這是腎陽虛弱,水飲泛濫所致,用真武湯主治。

  真武湯方

  茯苓芍藥生姜各三兩,切片白術(shù)二兩附子一枚,炮,去皮,破成八片以上五味藥,加水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服七合,一天服三次。

  咽喉干燥的病人,多陰液不足,不能用發(fā)汗法治療。

  久患淋病的病人,多陰虛下焦有熱,不能用發(fā)汗法。如果誤用發(fā)汗,就會引起尿血的變證。

  久患瘡瘍的病人,多氣血兩虧,雖有身疼痛等表證,也不能用發(fā)汗法。如果誤用發(fā)汗,使氣血更傷,就會出現(xiàn)頸項強(qiáng)急,角弓反張的痙病。

  久患衄血的病人,多陰虛火旺,不能用發(fā)汗法。如果誤發(fā)其汗,就會出現(xiàn)額部兩旁凹陷處的動脈拘急、兩眼直視、眼球不能轉(zhuǎn)動、不能睡眠的變證。

  患出血疾患經(jīng)常出血的病人,多氣血虧虛,不能用發(fā)汗法治療。如果誤用發(fā)汗,就會出現(xiàn)畏寒戰(zhàn)栗的變證。

  平素愛出汗的病人,多屬陽虛不固,不能用發(fā)汗法。汗本出而又再發(fā)其汗,就會形成心神恍惚、心中煩亂不安、小便后尿道疼痛的變證,用禹余糧丸治療。

  病人素有內(nèi)寒,不能用發(fā)汗法。如果反發(fā)其汗,就會使胃中虛寒更甚,出現(xiàn)吐蛔的癥狀。

  本應(yīng)先用發(fā)汗法治療表證,然后再用瀉下法治療里證,卻反先用瀉下法治療里證,這是錯誤的治療原則;如果先用發(fā)汗法治療表證,就是正確的治療原則。本應(yīng)先用攻下法治療里證,然后用發(fā)汗法治療表證,卻反先用發(fā)汗法治療表證,這是錯誤的治療原則;如果先用瀉下法治療里證,就是正確的治療原則。

  太陽傷寒證,本應(yīng)用發(fā)汗法治療,醫(yī)生卻反而使用瀉下法,致脾腎陽衰,出現(xiàn)腹瀉完谷不化,瀉下不止,雖有身體疼痛等表證存在,也應(yīng)當(dāng)急以治療里證。經(jīng)治療后,里證解除,大便轉(zhuǎn)正常,身體疼痛仍未去的,再治療表證。治療里證用四逆湯,治療表證用桂枝湯。

  病人有發(fā)熱、頭痛等表證,脈象反而見沉的,如果使用溫經(jīng)解表法治療而不痊愈,反而增加身體疼痛的見證,就應(yīng)當(dāng)從里證論治,用四逆湯方。

  太陽表證,先使用瀉下法治療而沒有痊愈,再用發(fā)汗法治療,因而導(dǎo)致內(nèi)外俱虛,出現(xiàn)昏冒的癥狀?;杳暗牟∪巳绻軇傩?,得到汗出,汗解邪散,就可以自行痊愈。之所以這樣,是因為汗出邪散表氣得以調(diào)和的緣故。如果里氣尚未調(diào)和,然后再用瀉下法治其里。

  太陽表證沒有解除,如果出現(xiàn)畏寒戰(zhàn)栗,并見尺部寸部的脈象皆沉伏不顯,繼之高熱汗出而病解的,這就是戰(zhàn)汗證。此時,如果先觸摸到寸部脈微微搏動的,主病在表,應(yīng)當(dāng)先發(fā)汗解表,則病可解。如果先觸摸到尺部脈微微搏動的,主病在里,用瀉下法則病可愈。如果要用瀉下法,適宜用調(diào)胃承氣湯。

  太陽表證,發(fā)熱汗出的,這是衛(wèi)氣浮盛于外與邪相爭,衛(wèi)外失固,營陰不能內(nèi)守所致,治療宜驅(qū)風(fēng)散邪,適宜用桂枝湯。

  外感風(fēng)寒之邪,經(jīng)過五六天,出現(xiàn)發(fā)熱怕冷交替出現(xiàn),胸脅滿悶不舒,表情沉默,不思飲食,心中煩躁,總想嘔吐,或者出現(xiàn)胸中煩悶而不作嘔,或者口渴,或者腹中疼痛,或者脅下痞脹硬結(jié),或者心慌、小便不通暢,或者口不渴,身體稍有發(fā)熱,或者咳嗽的,為邪入少陽,用小柴胡湯主治。

  小柴胡湯方

  柴胡半斤黃芩三兩人參三兩半夏半斤,用水洗甘草炙生姜各三兩大棗十二枚,剖開以上七味藥,加水一斗二升,煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,一日服三次。如果出現(xiàn)胸中煩悶而不作嘔的,方中去半夏、人參、加瓜蔞實一枚;如果出現(xiàn)口渴的,加人參一兩半,與以上用量相合為四兩半,并加瓜蔞根四兩;如果出現(xiàn)腹中疼痛的,去黃芩,加芍藥三兩;如果出現(xiàn)脅下痞脹硬結(jié)的,去大棗,加牡蠣四兩;如果出現(xiàn)心慌、小便不通暢的,去黃芩,加茯苓四兩;如果出現(xiàn)口不渴、體表稍有發(fā)熱的,去人參,加桂枝四兩,服藥后復(fù)蓋衣被,取暖保溫讓病人微微汗出,就可痊愈;如果出現(xiàn)咳嗽的,去人參、大棗、生姜,加五味子半升、干姜二兩。

  氣血虛弱,腠理開豁,邪氣得以乘虛而入,與正氣相搏結(jié),留居在少陽經(jīng),正氣與邪氣相爭,所以出現(xiàn)發(fā)熱畏寒交替而作,發(fā)作與停止均有其時;由于膽氣內(nèi)郁,影響脾胃,所以表情沉默、不思飲食;臟與腑相互關(guān)聯(lián),肝木乘脾土,所以出現(xiàn)腹痛。邪氣在膽在上,疼痛在腹在下,這就叫邪高痛下。膽熱犯胃,所以出現(xiàn)嘔吐,當(dāng)用小柴胡湯主治。服了小柴胡湯后,出現(xiàn)口渴欲飲等陽明見證的,表示病已轉(zhuǎn)屬陽明,必須按陽明的治法進(jìn)行治療。

  得病六七天,脈象遲而浮弱,畏風(fēng)寒,手足溫暖,是太陰虛寒兼表證未解,醫(yī)生卻屢次攻下,致脾陽虛弱,寒濕內(nèi)郁,出現(xiàn)不能進(jìn)食,脅下滿悶疼痛,目睛、面部及全身發(fā)黃,頸項拘急不舒,小便解出困難。如果誤予柴胡湯治療,一定會重傷脾胃而出現(xiàn)泄利后重的癥狀。如果本來有口渴,飲水即作嘔的,是脾虛水飲內(nèi)停所致,柴胡湯也不能使用。如果誤投柴胡湯,就會導(dǎo)致中氣衰敗,出現(xiàn)進(jìn)食后就呃逆的變證。

  外感病,經(jīng)過四五天,身體發(fā)熱,怕風(fēng),頸項拘急不舒,脅下脹滿,手足溫暖而又口渴的,屬三陽合病之證,用小柴胡湯主治。

  外感病,脈象浮取見澀、沉取見弦的,為中虛而少陽邪乘,應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)腹中拘急疼痛,治療應(yīng)先給予小建中湯以溫中健脾、調(diào)補(bǔ)氣血,用藥后少陽證仍不解的,再用小柴胡湯和解少陽。

  小建中湯方

  桂枝三兩,去皮甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開芍藥六兩生姜三兩,切片膠飴一升以上六味藥,用水七升,先加入前五味藥煎煮成三升,去掉藥渣,再加入飴糖,然后放在小火上將飴糖溶化,每次溫服一升,一日服三次,平素經(jīng)常嘔吐的人,不適宜用小建中湯,因為小建中湯味甜的緣故。

  外感寒邪或風(fēng)邪,有柴胡湯證的征候,只要見到一二個主證的,就可以確診為柴胡湯證,不需要所有的征候都具備。凡是柴胡湯證而用攻下的,如果柴胡湯證仍然存在的,可以仍給予柴胡湯進(jìn)行治療。服藥后,正氣借助藥力與邪相爭,一定會出現(xiàn)畏寒戰(zhàn)栗,然后高熱汗出而病解的的戰(zhàn)汗現(xiàn)象。

  患外感病二三天,心中悸動不寧、煩躁不安的,用小建中湯主治。

  太陽病,邪傳少陽十多天,醫(yī)生反而多次攻下,又經(jīng)過四五天,如果柴胡證仍然存在的,可先給予小柴胡湯治療。如果出現(xiàn)嘔吐不止,上腹部拘急疼痛,心中郁悶煩躁的,是少陽兼陽明里實,病情未能解除,用大柴胡湯攻下里實,就可痊愈。

  大柴胡湯方

  柴胡半斤黃芩三兩芍藥三兩半夏半升,用水洗生姜五兩,切片枳實四枚,炙大棗十二枚,剖開以上七味藥,用水一斗二升,煎煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,一日服三次。另一方加大黃二兩,如果不加,恐怕不是大柴胡湯。

  外感病,經(jīng)過十三天不解除,胸脅滿悶而嘔吐,午后發(fā)潮熱,接著出現(xiàn)輕微腹瀉。這本來是大柴胡湯證,應(yīng)當(dāng)用大柴胡湯攻下,醫(yī)生卻反而用峻下的丸藥攻下,這是錯誤的治法。結(jié)果導(dǎo)致實邪未去而正氣損傷,出現(xiàn)潮熱,腹瀉等癥。潮熱,是內(nèi)有實邪的見證,治療應(yīng)當(dāng)先服小柴胡湯以解除少陽之邪,然后用柴胡加芒硝湯主治。

  柴胡加芒硝湯方

  柴胡二兩十六銖黃芩一兩人參一兩甘草一兩,炙生姜一兩,切片半夏二十銖,舊本為五枚,用水洗大棗四枚,剖開芒硝二兩以上八味藥,以水四升,先加入前七味藥煎煮成二升,去掉藥渣,再加入芒硝,煮至稍開,分兩次溫服。服藥后大便不解的,可繼續(xù)服。

  外感病,經(jīng)過十三天,邪傳陽明而見譫語的,是胃腸有實熱的緣故,應(yīng)當(dāng)用湯藥攻下。如果小便通利的,大便應(yīng)當(dāng)堅硬,現(xiàn)卻反而出現(xiàn)腹瀉、脈象實大,可以斷定這是醫(yī)生誤用丸藥攻下所致,屬錯誤的治法。假如不是誤治而是邪傳三陰的腹瀉,脈象應(yīng)當(dāng)微細(xì),四肢應(yīng)冷,現(xiàn)脈象反而實大,是內(nèi)有實邪的標(biāo)志,說明是醫(yī)生誤用丸藥攻下,其大便雖通而實邪未去,應(yīng)當(dāng)用調(diào)胃承氣湯主治。

  太陽表證沒有解除,邪熱內(nèi)入與瘀血互結(jié)于下焦膀胱部位,出現(xiàn)有似發(fā)狂、少腹拘急硬痛等癥狀,如果病人能自行下血的,就可痊愈。如果表證還沒有解除的,尚不能攻里,應(yīng)當(dāng)先解表,待表證解除后,只有小腹拘急硬痛等里證的,才能攻里,適宜用桃核承氣湯。

  桃核承氣湯方

  桃仁五十個,去皮尖大黃四兩桂枝二兩,去皮甘草二兩,炙芒硝二兩以上五味藥,用水七升,先加入前三味藥煎煮成二升半,去掉藥渣,再加入芒硝,然后放在火上,微微煮開后離火,每次飯前溫服五合,一日服三次。服藥后應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)輕度腹瀉。

  外感病八九天,誤用攻下,出現(xiàn)胸部滿悶、煩躁驚惕不安、小便不通暢,譫語、全身沉重、不能轉(zhuǎn)側(cè)的,用柴胡加龍骨牡蠣湯主治。

  柴胡加龍骨牡蠣湯方

  柴胡四兩龍骨、黃芩、生姜切片鉛丹、人參、桂枝去皮茯苓各一兩半半夏二合半,用水洗大黃二兩牡蠣一兩半,炒大棗六枚,剖開以上十二味藥,將大黃切成圍棋子大小,余藥用水八升,煎煮成四升,然后加入大黃,再煮一二開,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用柴胡湯加入龍骨等藥。

  外感病,腹部脹滿,譫語,寸口脈浮而緊,這是肝木克伐脾土的征象,名叫縱,用針刺期門的方法進(jìn)行治療。

  外感病,發(fā)熱,畏縮怕冷,口渴很甚,想要喝水,腹部脹滿,這是肝木反克肺金的表現(xiàn),名叫橫,當(dāng)用針刺期門法治療。治療后如果出現(xiàn)自汗出,小便通暢的,為肝氣得泄,病將痊愈。

  太陽病第二天,病人出現(xiàn)煩躁不安,醫(yī)生反而用熱熨療法來熨病人的背部,導(dǎo)致汗出很多,火熱之邪乘虛內(nèi)入于胃,胃中津液枯竭,于是出現(xiàn)躁擾不寧、譫語,病經(jīng)十多天,如果病人出現(xiàn)全身顫抖、腹瀉的,這是正能勝邪,疾病將要解除。如果火攻后病人腰以下部位不出汗,反見嘔吐,足底下感覺冰涼,大便干硬,小便本應(yīng)當(dāng)頻數(shù),但反而不頻數(shù)而量少,想解又解不出,解大便后,頭猛然疼痛,并感覺腳心發(fā)熱,這是水谷之氣向下流動的緣故。

  太陽中風(fēng)證,用火法強(qiáng)迫發(fā)汗,風(fēng)邪被火熱所迫,血氣運行失去正常規(guī)律,風(fēng)與火相互熏灼,影響肝膽疏泄失常,病人身體就會發(fā)黃,陽熱亢盛,迫血上出就會出現(xiàn)衄血,熱邪灼津,陰液虧虛就會出現(xiàn)小便短少。氣血虧乏,不能滋潤周身,就會出現(xiàn)身體枯燥、僅頭部出汗、到頸部為止。陽盛而陰虧,則腹部脹滿,微微氣喘,口干咽喉潰爛,或者大便不通,時間久了就會出現(xiàn)譫語,嚴(yán)重的會出現(xiàn)呃逆、手足躁擾不寧、捻衣摸床等征象,如果小便尚通暢,示津液猶存,病人還可救治。

  太陽傷寒證,脈象浮,本應(yīng)當(dāng)發(fā)汗解表,醫(yī)生卻用火治法強(qiáng)迫發(fā)汗,導(dǎo)致心陽外亡、神氣浮越,出現(xiàn)驚恐狂亂、坐臥不安的,用桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯主治。

  桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯方

  桂枝三兩,去皮甘草二兩,炙生姜三兩,切片大棗十二枚,剖開牡蠣五兩,炒蜀漆三兩,用水洗去腥味龍骨四兩以上七味藥,用水一斗二升,先加入蜀漆煎煮,煮去二升水分,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯去芍藥,加蜀漆、牡蠣、龍骨。

  病的表現(xiàn)象太陽傷寒證,但脈搏不弦緊反而弱,并且出現(xiàn)口渴,這是溫病而不是太陽傷寒證。如果誤用火攻,火邪內(nèi)迫,就一定會出現(xiàn)譫語等變證。溫病初起脈弱,一般并見發(fā)熱脈浮,用辛涼發(fā)汗解表法治療,汗出邪散,則疾病可愈。

  太陽表證,用火熏法強(qiáng)使發(fā)汗而汗不出,火邪內(nèi)攻,邪熱內(nèi)擾,病人必?zé)┰瓴话?,如果病至第七天,邪氣在太陽?jīng)當(dāng)行盡,病當(dāng)痊愈而仍不痊愈的,就一定會出現(xiàn)大便下血的變證。由于這是誤火所致,所以叫做火邪。

  脈象浮,發(fā)熱甚,這是太陽表實證,當(dāng)用發(fā)汗解表法治療,卻反用溫灸法治療,這是把實證當(dāng)作虛證來治療,火邪內(nèi)攻,耗血傷陰,一定會出現(xiàn)咽喉干燥、吐血的變證。

  病人脈象微數(shù),屬陰虛內(nèi)熱,千萬不可用灸法治療,如果誤用溫灸,就成為火邪,火邪內(nèi)迫,邪熱內(nèi)擾,就會出現(xiàn)煩亂不安的變證。陰血本虛反用灸法,使陰更傷;熱本屬實,用火法更增里熱,血液流散于脈中,運行失其常度,灸火雖然微弱,但內(nèi)攻非常有力,耗傷津液,損傷筋骨,血液難以恢復(fù)。脈象浮,主病在表,當(dāng)用發(fā)汗解表法治療,如果用灸法治療,表邪不能從汗解,邪熱反而因火治法而更加熾盛,出現(xiàn)從腰以下沉重而麻痹,這就叫火逆。如果病將自行痊愈的,一定會先出現(xiàn)心煩不安,而后汗出病解。根據(jù)什么知道的呢?因為脈浮,浮主正氣浮盛于外,所以知道汗出而病解。

  用燒針的方法強(qiáng)使病人出汗,致心陽損傷、下寒上逆,一定會發(fā)作奔豚,出現(xiàn)氣從少腹上沖心胸、時作時止的癥狀。同時,由于針刺的部位被寒邪侵襲,腫起紅包塊。在治療上,可內(nèi)服湯藥,用桂枝加桂湯;外用灸法,在腫起的包塊上各灸一艾柱。

  桂枝加桂湯方

  桂枝五兩,去皮芍藥三兩生姜三兩,切片甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開以上五味藥,加水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯加桂枝達(dá)到五兩,加桂枝的原因,是因為桂枝能降奔豚氣。

  誤用火攻而又行攻下,因火攻發(fā)汗致心陽損傷,出現(xiàn)煩躁不安的,用桂枝甘草龍骨牡蠣湯主治。

  桂枝甘草龍骨牡蠣湯方

  桂枝一兩,去皮甘草二兩,炙牡蠣二兩,炒龍骨二兩以上四味藥,用水五升,煎煮成二升半,去掉藥渣,每次溫服八合,每日服三次。

  太陽傷寒證,如果用溫針進(jìn)行治療,往往會導(dǎo)致驚惕不安的變證。

  太陽表證,應(yīng)當(dāng)有畏寒發(fā)熱的癥狀,現(xiàn)病人出現(xiàn)自汗,反而不見畏寒發(fā)熱,關(guān)脈細(xì)數(shù),這是醫(yī)生誤用吐法所引起的變證。在得病一、二天誤用吐法的,就會出現(xiàn)腹中饑餓,卻不能食;得病三、四天誤吐的,就會出現(xiàn)不喜歡吃稀弱,想吃冷的食物,早晨吃進(jìn)的東西,晚上就吐出來。這是醫(yī)生誤用吐法所致的變證,其病變尚輕,所以叫做“小逆”。

  太陽表證,應(yīng)當(dāng)有畏寒的見癥,治療當(dāng)用汗法以解表,現(xiàn)卻使用吐法,吐后病人反而出現(xiàn)不怕冷、不想穿衣服的,這是誤用吐法所致的內(nèi)熱的變證。

  病人脈象數(shù),脈數(shù)一般為邪熱所致,熱能消化水谷,應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)能食的癥狀,卻反而出現(xiàn)不能食而嘔吐的,這是發(fā)汗不當(dāng),導(dǎo)致陽氣衰微,胃陽虛躁,因而出現(xiàn)脈數(shù)。這種脈數(shù)是假熱的表現(xiàn),不能消化水谷,所以不能食;因為胃中本虛冷、虛氣上逆,所以出現(xiàn)嘔吐。

  太陽病,病傳陽明已經(jīng)十余天,病人胃脘部煩悶不適,泛泛欲嘔,胸部疼痛,大便反而稀溏,腹部微有脹滿,心中郁悶煩躁,如果是誤用峻猛涌吐或瀉下藥所致的,可用調(diào)胃承氣湯治療;如果不是吐下所致的,就不能用調(diào)胃承氣湯。此證雖有只想嘔吐,胸部疼痛,大便稍溏泄的癥狀,但不是柴胡湯證。因為病人泛泛想吐,所以可以推知是峻吐峻下所致的。

  太陽病,經(jīng)六七天,表證仍然存在,脈象沉滯不起,沒有結(jié)胸的見癥,神志發(fā)狂的,這是邪熱與瘀血互結(jié)于下焦的緣故,當(dāng)有小腹部堅硬脹滿、小便通暢等癥,攻下瘀血就可痊愈。之所以出現(xiàn)這種情況,是因為太陽之邪隨經(jīng)入里,邪熱與瘀血互結(jié)于下焦的緣故。用抵當(dāng)湯主治。

  抵當(dāng)湯方

  水蛭炒虻蟲各三十個,去翅足,炒桃仁二十個,去皮尖大黃三兩,用酒洗以上四味藥,用水五升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,服藥后不下血的,可以繼續(xù)服。

  太陽病,癥見皮膚發(fā)黃,脈象沉結(jié),小腹堅硬,如果小便不通暢的,則不是蓄血證,而是濕熱發(fā)黃證;如果小便通暢,并有狂亂征兆的,則是蓄血發(fā)黃證無疑,用抵當(dāng)湯主治。

  外感病,發(fā)熱,小腹部脹滿,如果水飲內(nèi)蓄的,應(yīng)當(dāng)小便不通暢,現(xiàn)小便反而通暢的,是下焦蓄血證,應(yīng)當(dāng)攻下瘀血,不可用其它藥物,適宜用抵當(dāng)丸。

  抵當(dāng)丸方

  水蛭二十個,炒虻蟲二十個,去翅足,炒桃仁二十五個,去皮尖大黃三兩以上四味藥,共搗成細(xì)末,分作成四個藥丸,用水一升,取一個丸藥煎煮,煮至七合,連藥渣一起服下。服后24小時應(yīng)當(dāng)下血,如果不下血的,可以再服。

  太陽病,因為飲水過多,致水飲內(nèi)停,如果小便通利的,是水停中焦,一定會出現(xiàn)心悸不寧的見癥;如果小便短少不通暢的,是水停下焦,一定會出現(xiàn)小腹部脹滿急迫不舒的癥狀。

參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/13/0510/06/8726658_284285410.shtml