原文
李廣以私忿殺霸陵尉,上書自陳謝罪。武帝報(bào)之曰:“報(bào)忿除害,朕之所圖于將軍也。若乃免冠徒跣,稽顙請罪,豈朕之指哉!”張敞殺絮舜,上書曰:“臣侍罪京兆,絮舜本臣素所厚吏,以臣有章劾當(dāng)免,受記考事,謂臣‘五日京兆’,背恩忘義。臣竊以舜無狀,枉法以誅之。臣賊殺不辜,鞫獄故不直,死無所恨?!毙垡轂榇淌?。漢世法令,最惡誕謾罔上。廣、敞雖妄殺人,一語陳情,則赦之不問,所以開臣下不敢為欺之路也。武帝待張湯非不厚,及問魯謁居事,謂其懷詐面欺,殺之不貸,真得御臣之法。
譯文及注釋
李廣因個人怨恨殺了霸陵尉,上書給皇帝自己表明情況承認(rèn)罪過。漢武帝回復(fù)他說:“報(bào)復(fù)怨恨、剪除禍害,這正是對將軍你的期望。至于摘帽赤肋、叩頭請罪,這難道是我的意圖嗎?”張敞殺了絮舜,上書說道:“臣下任職京兆尹,絮舜本來是我一向看重的官吏,因?yàn)橛凶嗾聫椲牢覒?yīng)當(dāng)免職,接受罷免文書,審查被檢舉的事實(shí),他對我說‘你只能當(dāng)五天京兆尹了’,拒絕執(zhí)行命令,這是忘恩負(fù)義,我私下認(rèn)為絮舜的罪過不可用言語描述,違背法律把他殺了。我殺害了沒有判罪的人,審定案件當(dāng)然不正直,死了也沒有什么抱憾?!睗h宣帝提拔了張敞,授予他刺史之職。漢代的法令,最厭惡應(yīng)誕欺詐蒙騙主上。李廣、張敞雖然妄自殺人,一番話陳述了真實(shí)情況,就被赦免不加追究,這是開辟臣下不敢進(jìn)行欺君的道路所用的策略。漢武帝對張湯并不是不重用,等到問到魯謁居的事,認(rèn)為他心懷詭詐面帶欺滿,殺了他毫不寬怒,這真是掌握了控制臣下的方法了。參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-1532103410452.html