原文
韓文公自御史貶陽山,新舊二《唐史》,皆以為坐論宮市事。按公《赴江陵途中詩》,自敘此事甚詳,云:“是年京師旱,田畝少所收。有司恤經(jīng)費(fèi),未免煩誅求。傳聞閭里間,赤子棄渠溝。我時(shí)出衢路,餓者何其稠!適會(huì)除御史,誠當(dāng)?shù)醚郧?。拜疏移閤門,為忠寧自謀。上陳人疾苦,無令絕其喉。下言畿甸內(nèi),根本理宜優(yōu)。積雪驗(yàn)豐熟,幸寬待蠶麰。天子惻然感,司空嘆綢繆。謂言即施設(shè),乃反遷炎洲?!被矢涀鞴竦辣疲骸瓣P(guān)中旱饑,人死相枕藉。吏刻取恩,先生列言天下根本,民急如是,請(qǐng)寬民徭而免田租,專政者惡之,遂貶?!比粍t不因論宮市明甚。碑又書三事云:“公為河南令,魏、鄆、幽、鎮(zhèn)各為留邸,貯潛卒以槖罪亡,公將擿其禁,斷民署吏,俟旦發(fā),留守尹大恐,遽止之,是后鄆邸果謀反,將屠東都,以應(yīng)淮、蔡。及從討元濟(jì),請(qǐng)于裴度,須精兵千人,間道以入,必擒賊。未及行,李愬自文城夜入,得元濟(jì)。三軍之士,為公恨。復(fù)謂度曰:“今借聲勢(shì),王承宗可以辭取,不煩兵矣。得柏耆,口授其詞,使耆執(zhí)筆書之,持以入鎮(zhèn)州,承宗遂割德、棣二州以獻(xiàn)。”李翱作公行狀,所載略同。而《唐書》并逸其事,且以鎮(zhèn)州之功,專歸柏耆,豈非未嘗見湜文集乎?《資治通鑒》亦僅言耆以策干愈,愈為白度,為書遣之耳。
譯文及注釋
韓文公(韓愈謚號(hào))自監(jiān)察御史貶到陽山(今屬廣東),新舊兩部《 唐書》 都認(rèn)為是因?yàn)檎搶m市得罪。按文公《 赴江陵途中詩》 看,他自敘原因很詳細(xì),他說:“這年京師大旱,田地不收。官吏只顧向百姓勒索,百姓連孩子也養(yǎng)不起,棄在水溝里。我親眼看到饑餓的人群擁擠在大道上,當(dāng)時(shí)我剛剛被任命為監(jiān)察御史,實(shí)在是我應(yīng)當(dāng)直言進(jìn)諫的時(shí)候.我寫好奏疏時(shí),想為國盡忠就不能為個(gè)人打算。我在奏疏前面陳述酷吏剝削、人民苦難,要求讓百姓存活下去,在奏疏后面提出京師是國家根本,對(duì)京師的百姓要加倍體恤,眼下的瑞雪預(yù)兆明年的豐收,請(qǐng)寬限到明年蠶熟麥?zhǔn)諘r(shí)再收租稅。天子看了奏疏感到悲傷,司空也嘆息應(yīng)早作安排。我一心以為朝廷將采取應(yīng)急措施.沒想到反把我放逐到南方?!被矢洖樗鞯纳竦辣畬懙溃骸P(guān)中大旱饑荒,餓拜遍地、官吏仍苛索萬姓以求恩寵。先生上疏說京師為天下根本,京師百姓遭災(zāi)如此嚴(yán)重,請(qǐng)求朝廷放寬瑤役,免去田租。執(zhí)政者為此很憎惡他,便將他貶貶諦下去?!边@樣看文公之被貶不因論宮市事是很明白的。神道碑又寫了三件事說:“文公任河南(今洛陽)令時(shí),魏州(今河北大名、魏縣)、郡州(今山東郡城縣)、幽州(今北京市)、鎮(zhèn)州(今河北正定)四藩鎮(zhèn)各設(shè)留守藩邸,蓄養(yǎng)暗中調(diào)來的士兵并窩藏逃犯,意圖不軌,文公要揭發(fā)他們的違法行為,便布署官吏,事先自斷他們與人民的往來,等天明就公布,留守官員十分害怕,立即停上活動(dòng)。這件事后那州留邸果然謀反,還妄圖血洗東都(今洛陽),以響應(yīng)淮西(今河南汝南、信陽一帶)叛亂。等到文公跟隨統(tǒng)帥裴度任行軍司馬征討淮西吳元濟(jì)叛亂時(shí),曾建議裴度,派精兵千人從小路進(jìn)入蔡州,必能擒拿吳元濟(jì)。裴度未及采行,李想已自文城(今河南唐河)提兵雪夜入蔡州,果然擒得吳元濟(jì)。三軍謀略之士,無不為文公惋惜。文公又對(duì)裴度說:如今憑借平定淮西的聲勢(shì),鎮(zhèn)州王承宗可用言辭說服,不必使用兵力了。于是找到了布衣拍者。親自口授了致王承宗書信,叫柏耆執(zhí)筆寫下來后,帶上書信進(jìn)入鎮(zhèn)州曉喻王承宗,王攝于兵威,就上表請(qǐng)割德、棣二州獻(xiàn)上,表示服從中央朝廷.”李翱作文公行狀,所記載的與上述事跡大致相同,新舊《 唐書》 也都未記載此事,而且把收服鎮(zhèn)州,一概歸功于柏者,豈不是未曾見皇甫湜的文集嗎?《 資治通鑒》 亦僅僅說柏耆以計(jì)策進(jìn)見韓愈,韓愈替他賓告裴度,寫了一封信派柏耆前去鎮(zhèn)州去了。參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-1532103410452.html